| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
konayuki ga maiorite kita machi de
toiki ga shiroku sora ni hodokete yuku
anata no koto omoeba doushite?
konna ni mune ga atsuku naru | In this city where a powder snow comes dancing down from heaven,
my sigh fades white up to the sky.
When I think about you, I don't know why but
my heart gets so warm... |
[Instrumental] | [Instrumental] |
ki ga tsuku to itsumo hitogomi no naka
youfuku uriba window nozoku to
kawanai no ni erandari shite'ru
anata ni niai sou da nante | When I realize, I am always amidst a crowd of people.
When I look in the clothing shop window,
even if I won't buy anything, I end up picking something out,
because I think that it might look good on you. |
BAKA mitai da yo ne
ima wa hayaranai ne [1]
tomodachi no koibito to
wakattete suki ni natte | I look like a fool, don't I?
That's not cool anymore, is it? [1]
Though I knew you're my friend's boyfriend,
I ended up falling in love with you. |
shou ga nai warawarete mo ii
taisetsu na kimochi | There's nothing I can do. You can laugh at me if you want,
my precious feelings. |
Pure snow Pure heart futari
deatta hi mo yuki ga futte-ita
koi yori mo setsunakute
ai yori mo USO no nai
unmei wo kanjita no | Pure snow Pure heart It was
snowing on the day we met, too.
I felt a fate upon us
more heart-wrenching than passion,
more truthful than love. |
kanojo ga hanasu jimanbanashi wo
odoke nagara kiitari mo suru kedo
yappari hitori ni naru to tsurai no [2]
tomodachi no kamen wa omotai | I even listen to her bragging,
making fun of [or joking around with] her all the while,
but (for her) to be alone would be heart-breaking. [2]
The mask of friendship is a heavy burden. |
nande anata shika
dame nan darou ne
omou toki mechakucha ni
jibun wo kowashitaku naru | Why are you the only one
I can't be with?
When I think about that,
I want to break myself up completely. |
sonna toki sesaete kureru no
ichimai no shashin | In times like those, what gives me support
is a single picture. |
Pure snow Pure heart ano hi
mou sukoshi no yuuki ga areba
samui kisetsu no sei to
tobikonde iketa hazu [3]
demo nazeka dekinakatta | Pure snow Pure heart I'm sure that
if I had a bit more courage that day,
I could've flown to your embrace
and blamed it on the chilly season [3]
but for some reason, I couldn't do it. |
[Instrumental] | [Instrumental] |
Pure snow Pure heart kitto
naitari shita koto mo kuyamanai
wakari kitta tsuyogari
kidzuite kureru koto wo
itsu made mo matte'ru | Pure snow Pure heart I definitely won't
even regret the fact that I cried.
I'll forever wait
for you to realize
my obviously fake bravery. |
Pure snow Pure heart futari
deatta hi mo yuki ga futte-ita
koi yori mo setsunakute
ai yori mo USO no nai
unmei wo kanjita no
| Pure snow Pure heart It was
snowing on the day we met, too.
I felt a fate upon us
more heart-wrenching than passion,
more truthful than love. |