Kimi ni Matsuwaru Mystery
A Mystery Surrounding You

Log In to use the Songbox

 


Description: ED 2

Lyrics by Kodama Saori
Composed and Arranged by Takada Kyou
Performed by Chitanda Eru and Ibara Mayaka (cv: Satou Satomi and Kayano Ai)

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
Joukyou wa hikagakuteki ni  kanjou no MONTAAJU
Dare ga dare wo yonderu?
Furimukeba nigeteku shisen  kanjiru
Ki no sei ja tsurenai yo
ANTENA wa sainou tte iu desho

Lyrics from Animelyrics.com
The situation, a montage of emotions, is scientifically unexplainable.
Just who is calling whom?
When I turn around, I immediately sense someone looking away from me.
I'm almost certain that it's not my imagination.
Isn't it said that having an antenna is a talent?

Lyrics from Animelyrics.com
Datte datte  shiritai kimi wa chigau no?
Seishun no ondosa ima no uchi tadashite ageru yo
Ashita kaiketsu suru nara  ima demo yokunai!?

Lyrics from Animelyrics.com
Like I said, I want to know. Don't you also?
I'll make sure that your adolescence is as hot as mine right away.
If you're going to take care of it tomorrow, why not now!?

Lyrics from Animelyrics.com
Kimi no MISUTERII toite mitai
Shounen no himitsu meita senaka sagase!
Kyou mo kimi wa FANTAJII hikarete yuku yo, zurui
Fukuranda koukishin TORIKKU wa nai no ni
Ki ni naru yo kyoumibukai  doushite?

Lyrics from Animelyrics.com
I want to try to solve your mystery.
Search for that boy's secretive backside!
Today, too, I'm being charmed by your fantasy. It's not fair!
I'm becoming even more curious. Even though there's no trick,
I'm curious and very interested. Why?

Lyrics from Animelyrics.com
Mieteiru koto ja hanbun?
Nandatte hanashite  yappa dokoka SHAI nanda
Me ga aeba hen na iwakan  chiku chiku
Koi nante seikai ja kimi wa mada fu ni ochinai ne

Lyrics from Animelyrics.com
What I can see with my eyes is only half the truth?
Talk to me about anything you like, since I'm still somewhat shy.
When our eyes meet, I feel a strange prickling unease.
"Love" would be the correct answer, but I guess you don't understand yet.

Lyrics from Animelyrics.com
Dakedo dakedo kikitai  honto no koto
Muzukashii kao shite tanjun na kakehiki oshiete
Warai tobaseba shingai? Kitto matteru!

Lyrics from Animelyrics.com
But, but, I want to hear the truth.
Teach me how to cunningly put on a troubled face.
Would I be annoying to laugh you off? I'll definitely be waiting!

Lyrics from Animelyrics.com
Kimi to SHINPASHII tsukamaetai
Todokisou de sugu ni kiete shimau fushigi
Dakara kimi ni TEREPOOTO ichiban soba ni iku yo
Oteage no koukishin baka mitaku hashaide
Gomakashita suki na kimochi shitatame you

Lyrics from Animelyrics.com
I want to reach the same wavelength with you.
As soon as I'm about to reach it, it mysteriously fades away.
So I'll teleport as close to you as possible.
My hopeless curiosity is frolicking like a clown.
Now let's admit our concealed feelings for each other.

Lyrics from Animelyrics.com
Muki ni natteta no wa watashi? Ishiki saretai kuse ni
Yureteru mirai  jibun shidai dake ja yada yo

Lyrics from Animelyrics.com
Was I the one taking this too seriously? I just wanted to be noticed.
I wouldn't want my flickering future to be completely up to me to shape.

Lyrics from Animelyrics.com
Kimi no MISUTERII toite mitai
Shounen no himitsu meita senaka sagase!
Kyou mo kimi wa FANTAJII hikarete yuku yo, zurui
Fukuranda koukishin TORIKKU wa nai no ni
Ki ni naru yo kyoumibukai  doushite?

Lyrics from Animelyrics.com
I want to try to solve your mystery.
Search for that boy's secretive backside!
Today, too, I'm being charmed by your fantasy. It's not fair!
I'm becoming even more curious. Even though there's no trick,
I'm curious and very interested. Why?

Transliterated by Rei

Translated by animeyay

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here