- Home
- Anime
- T
- To Aru Majutsu no Index
- iINTAASEKUTO - iIntersect
Win $25 in the Anime Wallpapers.Com February 2013 Wallpaper Contest or a Nyan Cat Plushie!
iINTAASEKUTO |
|||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Fuwari Fuwa Kakumei Marude kiseki mitai Totsutotsu dakedo Konnichiwa, arigatou. | Softly, a fluffy revolution. It's almost like a miracle, although it's quite sudden. Hello, thank you. |
Hajimete bakari Sarigenai yobikake ni furimuku Anata wa Tomodachi | They're all firsts for me. I turn around to your casual call for me. You are a friend. |
Kirameki ga Hora koko ni aru no Watashi no nanika wo kaeteku Ano toki kureta Kotoba Konna bamen wo Yume miteita no Choppiri Namida ga dechau | That sparkle is, see, right here in my heart. The words you gave me at that time Are changing something about me. I only saw this kind of scene in my dreams. A few teardrops come out. |
Itoshisa wo Arigatou | Thank you for your kindness. |
Kodokuna kimochi Usotsuki no sekai mitai datta Anata ni Au made | It's a lonely feeling. It was like this world was a world of liars Until I met you. |
Kono kanjou wa Honmono dayo Narande aruku Omotedoori Sore dake de tanoshikutte Zettai nante mono wa nakutemo Tsunaida te ga Tsunaida te ga Attakai | This emotion is real. We walk next to each other on the main street, And just that is fun. Even if there no such thing as "absolute", My hand in yours Is warm. |
Anata ga matteru no Majiwatta kuukan de Kodoku ni "sayonara" to itta | You're waiting for me In the airspace we shared together. I said "goodbye" to my loneliness. |
Kirameki ga Hora koko ni aru no Watashi no nanika wo kaeteku Anata ga kureta Sono kotoba | That sparkle is, see, right here in my heart. The words you gave me at that time Are changing something about me. |
Kono kanjou wa Honmono Sonzai ga moshi Naku nattemo Yakusoku wa Kienai kibou Konna bamen wo Yume miteita no Choppiri Namida ga Nee, dechau yo | This emotion is real. Even if my existence disappears, Our promise is an unerasable hope. I only saw this kind of scene in my dreams. A few teardrops, hey, come out. |
Translated and transliterated by mewpudding101
http://mewpudding101.wordpress.com/
Affiliates:
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
