Tenkousei Rabiriizu
Transfer Student Lovelies

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Juubei-chan: Mihouei-chiku Original Soundtrack
Track # 4


Tenkousei Rabiriizu
Lyricist: Tenkousei Lovelies
Composition & Arrangement: Toshio Masuda
Singer: Tenkousei Lovelies

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
hajimete atta  sono hi kara
marude hyaku nenrai no otsukiai
mitai da ne  seishunn
Since the day we first met
It's been like we've been together
for 100 years Our springtime of life
te to te o kasaneta toki
sukoshi yuuki ga dete  ashita no koto
choppiri  ikigaii ne  seishunn
When we put hand in hand
We get some of courage  and have a bit of something
to live for tomorrow Our springtime of life
doshaburi kasa nakushite
nakenai toki mo aru
komatta toki wa  utacchaou  otoshigoro da mono
There are times we don't cry
even without an umbrella in the pouring rain
Let's sing a song at times when we're troubled  That's the thing for adolescents
kyou mo ashita mo  kokoro ni hana o sakasemashoo
hora  ashi o narashi  mirai no sora  watarou
Let's make flowers bloom in our hearts today and tomorrow
Look, let's sound out our legs and cross over the future sky
yayakoshii koto nuki ni shite
tobikkiri no egao o purezento
kawaiku  takumashiku  henshinn
Leave out the complicated things
Make a present of an extraordinary smile
A cute, extraordinary transformation
iya na watashi ni sayonara
mainichi ga bouken dakeredo
itsu datte onna no ko wa  dokidoki shitai kara
Goodbye to the disagreeable me
Each day is an adventure but
Girls want to have excitement at all times
hora te o tsunagi  kokoro no tsubasa o hirogetara
wakari aeru yo ne  sannin yoreba monjayaki
Look, if we join hands and spread the wings of our hearts
We can understand each other  For the three of us it's monjayaki*
iya na watashi ni sayonara
mainichi ga bouken dakeredo
itsu datte onna no ko wa  dokidoki shitai kara
Goodbye to the disagreeable me
Each day is an adventure but
Girls want to have excitement at all times
kyou mo ashita mo  kokoro ni hana o sakasemashoo
hora ashi o narashi  mirai no sora  watarou
Let's make flowers bloom in our hearts today and tomorrow
Look, let's sound out our legs and cross over the future sky
itsudemo dokodemo
wakari aeru yo ne
watashi-tachi  tenkousei  raburiizu
No matter when, no matter where
We'll understand each other
We, the transfer student lovelies.

*Monjayaki is a fried batter dish comparable to a pancake (though it has more stuff in it).

Translated and transliterated by Zabby42



Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime

Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions