Win $25 in the Anime Wallpapers.Com February 2013 Wallpaper Contest or a Nyan Cat Plushie!
HAATO IN BURUU |
|||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Fureau yubisaki Kitoranu sasoi GURASU wo kakagete Kurui to kawasu Chouya no shinogu Tada no tawamureai | Our touching fingertips are an un-sensing invitation. We confusedly entwine them, pressing them against the glass. Our long-night endurances are just twisted. |
Shirabe naku Fukai mayoi michi Keredo miagereba Soko ni wa itsumo Tamashii terasu Yuruginai hikari | Without a sign, I wandered the path that led deep inside, But if I look up, there is always A light that does not waver that shines on my soul. |
Awai omoi Aoi DORESU ni tsutsumi Anata no mune no naka Watashi wa Tada hito furi no Koori no yaiba ni naru | I wrap these fleeting feelings in a blue dress. Inside of your heart, I will become A single-striking blade of ice. |
Sarawareru mama Kizamu SUTEPPU Takumi na RIIDO ni Mi wo makasetsutsu Katagoshi no me wa Dokoka sameteru | And you make steps that sweep me away. As I leave myself to your clever lead, My eyes over your shoulder are somewhat cold and lingering. |
Yorube naku Hisokana tameiki Keredo mune no oku Soko ni wa ima mo Kokoro furueru Eien no hibiki | And without anyone to rely on or a place to go to, I make a quiet sigh. However, deep in my chest, there is still An eternal echo that shakes my heart. |
Awai omoi Aoi honoo ni kogashi Anata no te no hira de Watashi wa Tada issen no Hagane no kiseki ni naru | I burn away these fleeting feelings with blue flames. In the palm of your hand, I become A single flash of an steel miracle. |
Rin to shite Kake nukeru ishi Tomadoi no kiri Tsuranuite Kagayaki no sora Anata no risou e | Elegantly, my will runs through, Cutting the fog of wavering To the sparkling sky where your ideals lie. |
Awai omoi Aoi DORESU ni tsutsumi Anata no mune no naka Watashi wa Tada hito furi no Koori no yaiba ni naru | I wrap these fleeting feelings in a blue dress. Inside of your heart, I will become A single-striking blade of ice. |
Translated and transliterated by mewpudding101
http://mewpudding101.wordpress.com/
Affiliates:
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
