National Anime Song Translation Month 2016!
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
soko ni tsudou hamushitachi no you
mogaku bokura wa crying crying tomo ni
himeta omoi o kusuburasete'ru n da
that gather around a dim light in the back alley,
we, struggling, are crying and crying together.
We are reviving the thoughts we've tucked away.
sore ga wakaranai
mugen no imi osorete'ru
shibire kirashita ryou no ashi ga
tachiagare to segande iru
I do not know.
I am fearful of the meaning of "infinity".
My two legs, having grown impatient of waiting,
are urging me to stand up.
marumete suteru sa
tatta hitotsu no saeta yarikata itsumo mune ni daite
yoake niramitsukeru yo
I'll roll it into a ball and throw it away.
Holding to my heart the single clear way to do things,
I fix my gaze on the daybreak.
kijou no kuuron subarashii SHIMYUREESHON
SUNIIKAA no himo musunde saa
keikaku-doori mazu wa kao ageru n da
are merely empty theories and lovely simulations.
Tie your sneakers' shoelaces,
and, like the plan says, let's first lift our heads.
hitotsu hitotsu ni imi ga aru
koko ni iru wake sagashimotomete
kuchibue fuite aruite'ku
and each one of them has its own meaning.
Searching for my reason of being here,
I whistle and walk on.
hirateuchi ippatsu kurai wa kamashite mitai yo ne
I'd want to at least try to give him a slap across his face.
yume kara sameru
hokoritakaku nobiyuku sugata bokura shitte'ru n da yo
so that the nameless flowers may be reborn.
We are already familiar with the majestic look of their growth.
tokeru to shinjite
tatta hitotsu no saeta yarikata kami o azamuku n da
ima o ikinuku no sa
will be solved when everything comes to an end.
There's only one sure way to do it: we must deceive God,
and live through the present.
Note: In Japan, asunaro (thujopsis) is a medium-sized evergreen tree that strongly resembles the larger-sized hinoki (Japanese cypress). Culturally, asunaro has become a symbol of perseverance, because it is said that asunaro strives to grow to hinoki's size one day by constantly telling itself "Asu wa hinoki ni narou." ("Tomorrow I will become a hinoki.") This is how asunaro got its name.
Translated and transliterated by animeyay
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here