watashi no koi wa hocchikisu |
|||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
nande nan daro ki ni naru yoru kimi e no kono omoi bin sen ni ne kaite miru yo | I wonder why it is On this worryful night I'm writing on paper These feelings to you |
moshikashite kimagure ka mo shirenai sore na no ni maisuu dake fuete yuku yo | Could it be that I'm just being whimsical? But the sheets will only Keep on increasing |
suki no kakuritsu waridasu keisan shiki areba ii noni | An equation to calculate the chances of love It'd be nice if I had one |
kirakira hikaru negai goto mo guchagucha hetaru nayami goto mo souda hocchikisu de tojichaou hajimari dake wa karui nori de shiranai uchi ni atsuku natte mou hari ga nandaka tooranai rara * mata ashita | My sparkling, shining wishes Have slopped in with my worries That's right, let's just staple them together My mood was only simple at the start But it got hot inside without me knowing And somehow the staples no longer go through Lala, see you tomorrow |
doushiyou ka na yomikaesu no hazukashii are kore to bin sen ni ne kaita kuseni | I wonder what I should do Rereading it is embarrassing Even though all these feelings Keep being written down |
kimochi goto gomi bako yuki ja nandaka kono mune ga setsunai kara motte you ka na | Somehow if these feelings Get tossed into the trash My heart would in pain So I wonder if I should keep them |
ima no kimochi wo arawasu jisho ni mo nai kotoba sagasu yo | Now my feelings will be revealed Searching for words without a dictionary |
wakuwaku shichau keikaku to ka gudaguda sugiru tenkai to ka zenbu hocchikisu de tojichaou kyou no dekigoto omoidashite itsumo kokoro ga kyun to natte mou hari ga nai kara kawanakucha rara * mata ashita | This plan makes me excited Expanding it makes me too tired Let's just staple everything together Recalling the things I did today Always makes my chest tighten I ran out of staples, need to buy some more Lala, see you tomorrow |
kirakira hikaru negaigoto mo guchagucha hetaru nayamigoto mo souda hocchikisu de tojichaou hajimari dake wa karui nori de shiranai uchi ni atsuku natte mou hari ga nandaka tooranai rara * mata ashita | My sparkling, shining wishes Have slopped in with my worries That's right, let's just staple them together My mood was only simple at the start But it got hot inside without me knowing And somehow the staples no longer go through Lala, see you tomorrow |
Transliterated by enStyrka
Translated by CoolShades
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
