| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
Boku wa boku no basho e yukou
Mada, nani mo mienai keredo | As for me, I shall go to my place
And yet, I cannot see anything at all |
Mou namida nagasu no mo
Kitto kowaku nai | To the flowing of tears Surely
No more shall I be afraid |
Ano hito ga kureta kotae ja
Hontou no boku ni narenai ne | The answer that man gave me
Really does not suit my true self |
Nani ga mitsukaru n' darou
Nani wo mitsukerarenai n' darou
Kokoro ni kakushite oita
Boku no kakera
Tada kaze no sasu basho e
Tatta hitori de aruite yukou
Mishiranu hontou no boku ni
Doko ka de aeru no nara | Perhaps I shall discover something
Perhaps there is something that I cannot discover
The piece of me
That has hidden in my heart
Only towards where the winds show me
I alone shall go
If somewhere I will find
My unknown true self |
Sukoshi hayaku hashiri-sugite
Nani mo minakatta ki ga shite 'ru | Having run a little too fast
I feel I missed out on something |
Sou machigaeta koto mo
Kitto kotae na n' da | Even such a mistake
Is surely an answer |
Mou ichido boku dake no jikan de
Dare ni mo nite inai boku ni naru | Once more only by my pace
I shall become myself, unlike anyone else |
Dare to wakariaeru darou
Dare wo kizutsukete shimau darou
Kokoro wa omou you ni wa
Kirenai kara
Tada, michi no yuku mama ni
Hiroi atsumete aruite miyou
Yaiba wa matazu ni yuku yo
Ryoute de tsukamu tame ni | Perhaps I shall meet someone
Perhaps I shall hurt someone
Only where the road leads
Shall I try walking
I will go, not waiting for the blade
To catch it with both hands |
Nani ga mitsukaru n' darou
Nani wo mitsukerarenai n' darou
Kokoro ni kakushite oita
Boku no kakera
Tada kaze no sasu basho e
Tatta hitori de aruite yukou
Mishiranu hontou no boku ni
Doko ka de aitai kara | Perhaps I shall discover something
Perhaps there is something that I cannot discover
The piece of me
That has hidden in my heart
Only towards where the winds show me
I alone shall go
If somewhere I will find
My unknown true self |