D'espairs Ray Lyrics translation contest!
|
Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here. Anime » R » Rurouni Kenshin » Natsu no E - Picture of Summer Natsu no E |
|||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
[Kenshin] Ah... Shizuka na gogo no umibe ni Watagumo chirashite natsu ga nagareru | [Kenshin] Ah... at the beach on a quiet afternoon The summer flows by, sprinkling fleecy clouds. |
[both] Yureru kage Sanbashi de Sotto yorisotte iru no ni Futari mada se wo mukete Jareru you ni kenka tsuzukete 'ru ne | [both] The swaying shadow at the wharf we were snuggling softly, too. The couple, still turning it's back Continues to fight playfully. |
[both] Moshimo kiseki wo hitotsu okoseru to iu nara [Kenshin] Kono isshun wo e no naka ni tojikome [both] Kawaru jidai no sawagashisa nante shirazu ni [Kaoru] Tada anata dake mitsumetai | [both] If I could cause just one miracle [Kenshin] It would be trapping this moment in a picture [both] Not knowing the noise of a changing era [Kaoru] I just want to stare at only you. |
[Kaoru] Ah... Mure kara hagureta tori ga Ashita wo sagashite nami ni kiete 'ku | [Kaoru] Ah... the bird that strayed from the flock=20 Disappears into the waves, searching for tomorrow. |
[both] Hito wa naze wake mo naku Naki ja kutte umareru n' darou Itsu ka kuru tabidachi ni Ochiru namida Yokoku shite you sa | [both] Why is it that people are Born crying without any reason? With the setting off that will come someday I'll be able to know falling tears well. |
[both] Moshimo kono yo ni kanashimi kienai mama nara [Kaoru] Tenshi ga egaku e no naka ni nigekomi [both] Itsumo tagai no mune ni rakuen wo kanjite [Kenshin] Tada hohoende itai no ni | [both] If there is sadness in the world that won't dissappear [Kaoru] There is refuge in a picture painted by an angel. [both] Always feeling the paradise in both our hearts [Kenshin] I just want to keep grinning, too |
[both] Moshimo kiseki wo hitotsu okoseru to iu nara [Kenshin] Kono isshun wo e no naka ni tojikome [both] Kawaru jidai no sawagashisa nante shirazu ni [Kaoru] Tada anata dake mitsumetai | [both] If I could cause just one miracle [Kenshin] It would be trapping this moment in a picture [both] Not knowing the noise of a changing era [Kaoru] I just want to stare at only you. |
Transliterated by Shinobi Chirlind-Byouko <chirlind@mailcity.com>
http://www.geocities.com/Tokyo/Pagoda/5701/
Translated by Upthorn <upth@saikou-fansubs.com>
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
