- Home
- Anime
- R
- Rurouni Kenshin
- Suki to ka Ja Nakute... - it's not that I like you or anything
Suki to ka Ja Nakute... |
|||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
taiyou ga mabushikute mabatakishiteta dake na no ni BAKA NE UINKUsareta you de DOKI DOKI ga kienai kono mune kara | The sun was dazzling and just twinkling still it's stupid like I had been winked at the beating of my heart won't disappear |
genki ka yo to senaka megake kimi no koe ga kikoeta toki omowazu | When I heard you saying "hey how are you" from behind me without thinking I... |
mireba wakaru ja nai no yo nante ne konna toki ni icchau no yo doushite CHANSU kyou mo minogashite yuku yume no naka de mo nai no ni betsu ni suki to ka ja nakute anata no koto ga naze ka ki ni natte shikata nai no yo | I said something like "you can see how I am by looking at me" at these kinds of moments I accidently say like that, why? today like always I overlook the chance even though this is not happening in my dream it's not that I like you or anything for some reason it just really bothers me |
love letter kureta hito wa kimi ja nai tte koto shitteiru wa zankoku na hodo cool ni tsukiaenai wa yo to kotowatta no | I know that the person who gave me the love letter is not you I said it so coolly that it was already cruel "I can't go out with you" that's how I declined |
kawaisou jan tsukiai na yo kimi no koe ga kikoeta toki omowazu | "don't you feel sorry for the poor guy, go out with him" when I heard your voice without thinking I... |
(*) namida afurete kita no yo fushigi ne tsuyoi hazu no watashi da to omotte kimi ga ORO ORO shite miteita kage ga nobiteku hodou de | (*) suddenly my eyes were brimmed with tears, isn't it strange? you had always thought I'm strong so you were were looking at me nervously on a road where the shadows extended |
(**) betsu ni suki to ka ja nakute anata no koto ga naze ka ki ni natte shikata nai no yo | (**) It's not that I like you or anything for some reason it just really bothers me |
**INSTRUMENTAL** | **INSTRUMENTAL** |
* ~ ** Repeat | *~** Repeat |
Transliterated by Mahamari Tsukitaka <mahamari@aol.com>
http://members.aol.com/mahamari/
Translated by Kippei
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
