D'espairs Ray Lyrics translation contest!
|
Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here. Anime » R » Rurouni Kenshin » Heart of Sword - Yoake Mae - Heart of Sword - Before Dawn Heart of Sword - Yoake Mae |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Hitori de wa, tooi ashita wo Yoake no mama de, koesou de | When I'm alone, tomorrow feels far away. And I must go over still into the darkness of dawn. |
Butsukatteikya kokeru omoi yo Konya mo mata, sure chigai | If I try to play it straight, it will no doubt fail, And tonight it won't go well between us again. |
Sanzan sugite doryoku no ato mo Naku naru kekka, only no tsuna watari | You can't see all of my hard efforts, because it's only result Is that it makes no sense. It really is a "tightrope". |
Yaru dake son suru yona, mainichi wa Sha ni kamaeteta hou koso, raku ni naru | More effort, more damage--this is my daily life. Taking a cynical attitude may give me some comfort... |
Atsukute, tsurai jibun wo kakushite, mijikai toki wo ikiteru | Hiding myself, heated and irritated; living only a short time. |
Hitori de wa, tooi ashita wo Yoake no mama de, koesou de | When I'm alone, tomorrow feels far away. And I must go over still into the darkness of dawn. |
Hottokeba, hashiru omoi yo Yume mo mata, sure chigai | If I let my emotions free, My dreams will once again not go well. |
Kanpeki to chau, jinsei no shuushi Puramai zero da nanteba honto ka na? | I think the balance sheet of my life is imperfect. If I add up the plusses and minuses, will it really equal zero? |
Shinu made ni tsukaikiru, un no kazu Semete, jibun de dashiire wo sasete | I want to control all my luck That may be used up before my life is ended. |
Wakacchainai, kimi nara dou ni demo, rikutsu wo kaete ii noni | You don't know--you can change logic at your will. |
Nando kimi ni, ketsu mazuitemo Modottekichau, aijou ni | I hurt myself because of you, over and over; But my love didn't go away--it kept coming back. |
Shinjikaneru, utaretsuyosa yo Konya mo, soutou nemurenai | The toughness gained from my damage is unbelievable. I won't be able to sleep at all tonight either. |
Nando nankai, kurikaeshitemo Modottekichau, ai dakara | However many times it's repeated,. It revives again and again--because it's love. |
Butsukatteiku, kesunu omoi wo Semeru hou ga, suji chigai | You can't blame my emotion, Because you should know it will never fade away. |
Hitori de wa, tooi ashita wo Yoake no mama de koeteyuku | When I'm alone, tomorrow feels far away. And even though I'm in the darkness of dawn, I have to go. |
Aishou yori mo, fukai futari wa Sure chigatte kamawanai | I don't care about "bad affinity". Even if our love is not doing well, nevertheless we have deep ties. |
Transliterated and translated by Hisoka Kurosaki <kolk@scf.usc.edu>
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
