- Home
- Anime
- K
- Key: The Metal Idol
- Tenohira no Uchuu - Universe in My Palms
Tenohira no Uchuu |
|||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
sukitooru kurai itooshii subete ga takaramono ni naru sonna asa ni wa taisetsu na hito to aruku yo ni hoho ni wa hikari no yousei-tachi yurashite miru no sotto | The morning is lovely Like a transparent darkness It is all becoming a treasure Watching the important people That sway as they walk Are the fairies of light |
kinou yori mo sukoshi takai sora wo miagenagara | Since yesterday I have been looking at something high in the sky |
koko de dareka wo zutto machi-tsuzuketeta nakinagara anata wo sagashiteta katakoto no kokoro daite | Someone is always here on this endless road Crying, you search for An awkward heart to hold |
meguriau fushigi sono yubi ga fureteru watashi no mirai wo natsukashimu you ni | It was strange how we met by chance The way our fingers touched My future is now yearning for someone |
tonde yukeru kara doko e demo kirameku yoake no kaze atsumete dakara motto chikaku ni | But where is it flying to? It collects the shimmering winds of dawn So it is closer |
mune no oku ga natsukashikute nanimo ienaku naru | In my heart You are becoming dear But I can't say anything |
koko de dareka wo zutto machi-tsuzuketeta nakinagara anata wo sagashiteta katakoto no kokoro daite | Someone is always here on this endless road Crying, you search for An awkward heart to hold |
anata wo zutto machi-tsuzuketeta toki wo tome tenohira no uchuu wo futari wa dakishimete iru kono mama dakishimete iru | You are here on my endless road Suspended in time is The universe in my hands Let's hold each other Let's stay just like this |
taisetsu na hito to aruku yo ni hoho ni wa hikari no yousei-tachi itsuka hohoemi ni naru | Watching the important people Are the fairies of light Someday, they will smile... |
This is a beautiful song, with equally beautiful lyrics ^_^
Transliterated by Valerie Yoza <vyoza@hawaii.edu>
http://www2.hawaii.edu/~vyoza/
Translated by PikaChan <flyingpinkbunny@comcast.net>
http://pikachan.lardpirates.com
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
