Sign Ups are open for National Anime Song Translation Month 2018!

Cry out

Log In to use the Songbox


Description: ED2

Music and Lyrics by nyanyannya
Performed by Team.nekokan and atsuko(angela)

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from
Awatadashiku usu-enjiiro no
BIROODO wo hiroge  ikusaki wa dochira?
"Boku wa asa e, nishi no hou e mukau" to iu
de wa gokigenyou

Lyrics from
Where does the light red velvet
You spread go?
"I am spreading it west, facing toward the morning" you said
Well then, good day

Lyrics from
TIIKAPPU ni utsuru hitomi wa
KEIJI no naka obieta usagi mitai
Kitto ire wasureta kakuzatou no sei
Sore wa shiranai  ai no amami

Lyrics from
The eyes reflected in my teacup
Were like a frighted rabbit in a cage
I'm sure it's because I accidentally left out the sugar cubes
That's the sweetness of love that I don't understand

Lyrics from
Mada kurai ya  akegata no sora
Hontou ni taisetsu na mono ga aru no kashira?
Kono itami ya mada ibasho ga
Atarimae tte omotteita itsuka dattari suru no kana.

Lyrics from
The sky at dawn is still dark
I wonder if there's something really that important to me?
I wonder if this pain
Has made me think it's natural to have a place to belong someday

Lyrics from
"Kondo hidoi ame ga furu wa douka o-ki wo tsukete
Shirase wo doumo arigatou to kaze ni kuchizukeru
de wa gokigenyou

Lyrics from
"A particularly harsh rain will fall, so be extra careful"
"Thanks for the notice," I say to the wind
Well then, good day

Lyrics from
Oikakete wa nigeteiku
Maru de taiyou to tsuki to watashi to anata
Demo kikkake ga hoshii no wa onaji
Sore wa yamanai kanjou no ame

Lyrics from
Chasing after and running away
Like the sun and the moon and you and I
But the chances we want are the same
Its a relentless rain of emotion

Lyrics from
Mou kurai ya  amefuri no sora
Ryoute furisosoida kokoro wo tashikameta
Toozakatte mo chikazuite mo
Ari no mama kizutsukeatte ikite yuku sou deshou?

Lyrics from
The sky in the rain is already dark
I checked the heart that rained down into my hands
Whether we're near or apart
We hurt each other no matter what as we live, don't you think?

Lyrics from
Anata wa kirau demo naku
Nikumu demo kobamu demo naku
Kitto aishi aisareru tame ikiteiru

Lyrics from
I don't dislike you
I neither detest nor reject you
I'm sure that I live to love and be loved

Lyrics from
Sore wa wagamama wa nakute
Ogori ya jishin demo naku
Umare motta negai na no dakara

Lyrics from
That's not selfishness
Nor is it pride or confidence
It's the wish that we are born with

Lyrics from
Nishi no hou e to kaeru yoru kara
Azuketa mayoi ya osore wo uketotte
Fureatte wa toketa koori ga
Kawaki kitta kokoro wo uruoshiteiku

Lyrics from
From the night that returns west
I receive the hesitation and uneasiness you left me
When we touch, the melted ice
Quenches my thirst and wets my dry heart

Lyrics from
Mabushii kurai da  akegata no sora
Hontou ni taisetsu na sekai ga aru no dakara
Kono itami ya mata ibasho ga
Atarimae tte omoeru you ni nattari suru no kana.

Lyrics from
The sky at dawn is almost dazzling
I wonder if there's a world really that important to me?
I wonder if this pain
Can make me think it's natural to have a place to belong

Lyrics from
Cry out--

Lyrics from
Cry out--

Transliterated by Rei

Translated by Rizuchan

See an error in these lyrics? Let us know here! now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here