- Home
- Anime
- K
- Konjiki no Gash Bell!!
- watashi no yume - my dream
watashi no yume |
|||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
takusan no hikari ni terasarete nobita kage bonyari mitsumeta furueteru kono ashi fumidaseba ano basho ni todoku no? | being lit by many lights I blankly stared at the stretching shadow if I step out with these shaking legs will I reach that place? |
nee yume wa chikaku ni aru you de tookute toki ni mae ga miezu tomadou keredo | dreams seem to be so close, yet it's far I can't see the future at times and get lost but |
mada minu ashita nara omoi egakeru no ni naze konna fuan ni nattari suru no kana kono hiroi sora ni mo shinjiru michi ga aru nara itsuka kagayakeru? | I can easily sketch out the unseen tomorrow, yet why do I feel uneasy like this? if there is a path I should believe in this vast sky I can fly out someday |
tomadou yume samayou yume | the confused dream, the lost dream |
furueteru kono te wo sashidaseba ano hikari tsukameru? | if I stretch out these shaking hands will I be able to grab those lights? |
nee yume ni kizutsuitari kurushindari minna onaji kimochi kakaeteru kedo | getting injured and hurt from dreaming everyone carries the same feeling, but |
mada minu mirai nara kitai irozuku no ni naze konna fuan ni natte shimau no kana ano kumo no mukou ni mo shinjita michi ga aru nara tsuyoku kagayakeru? | the unseen future will become colorful, yet why do I unseasy like this? if there is a path to be believed in beyond those clouds I can shine strongly |
daiji na yume kanaeru yume | the precious dream, the dream to grant |
mada minu ashita nara omoi egakeru kara sou ima wa jibun wo shinjite ikitai kono hiroi sora ni mo shinjiru michi ga aru kara itsuka habataku no | because I can sketch out the unseen tomorrow yes, I want to believe in myself and go on because there is a path to believe in this vast sky I will fly out someday |
kagayaku yume watashi no yume | the shining dream, my dream |
Translated and transliterated by mink309
http://minknokobeya.wordpress.com/
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
