National Anime Song Translation Month 2016!
Yasei no Jounetsu
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
yane ni nobori miru sekai omou mirai
The world I see when I climb on the roof is the future I think of.
shizuka ni ne, mezamete yuku tashika na jounetsu
Keep quiet, or it'll wake up - this definite passion.
fuan mo aru kedo jibun wo shinjite mitai no
suki na hito dekitara gyutto tsuyoku dakishimeru wa
nante daitan na musou shichau watashi
ara!?...konna ko datta??
I have my anxieties, but I'd like to try believing in myself.
If I find someone that I like, I'll hug him strongly and tightly.
What a daring dream I have.
Oh my!? ...So I was this kind of girl??
yane ni nobori eru kibou oeru kinou
I climb on the roof, and I receive hope as yesterday ends.
te wo mune ni okeba wakaru yasei no jounetsu
When I put my hand on my chest, I understand my wild passion.
mayoi mo aru kedo kitai ga sore wo uchikesu no
soyogu MAXI no suso aruki nikui kara MINI ni suru wa
nante soukai na ketsudan shichau watashi
maa!?...konna ko datta??
I have my doubts, but my hopes cancel them out.
The fluttering hem of my maxi makes it hard to walk, so I'll change into a miniskirt.
What stirring determination I have.
Oh!? ...So I was this kind of girl??
shizumi uki nagara susundeku
dareka no mae totsuzen araware "Wa!!" tte
I move forward, having my ups and downs.
I'll suddenly appear in front of someone and shout, "Wah!"
To give her a surprise, and then we'll laugh together...
higashi kara todoku ichido shika konai kyou no hi
kawaru koto eien na koto zenbu tanoshi mitai na
nante mujaki na negai idaku watashi
kitto!?...konna ko datta......!!
The today that will only come once reaches me from the east.
Things that change, things that are eternal - I want to enjoy them all.
What an innocent wish I carry.
I'm sure!? ...I was this kind of girl......!!
yukeru basho wa doko atarashii watashi
Where are the places I can go? A brand new me...
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here