Win $10 in the Anime Wallpapers.Com August 2013 Wallpaper Contest or Origami Sticky Notes!



Kimi no Koe
Your Voice

Log In to use the Songbox

 


Description: Opening Song

Lyrics: Shinkai Makoto
Composition: Tenmon
Vocal: Heart


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com

iroaseta ao ni nijimu shiroi kumo tooi ano hi no iro
kokoro no oku no dare ni mo kakushiteru itami

Lyrics from Animelyrics.com

The colour of that faraway day is in the white clouds that a faded blue blurs...
Inside my heart is a pain hidden from all.

Lyrics from Animelyrics.com
boku no subete kaketa kotoba mou tooku
nakusu hibi no naka de ima mo kimi ha boku wo atatameteru

Lyrics from Animelyrics.com
The words into which I put my all already become distant.
In the midst of your loss, even now, you keep me warm.

Lyrics from Animelyrics.com
kimi no koe kimi no katachi terashita hikari
kanau nara boku no koe dokoka no kimi todoku youni
boku ha ikiteku

Lyrics from Animelyrics.com
Your voice is the light that silhouetted you.
Should it materialise, I would live on, 
that my voice might reach you, wherever you are.

Lyrics from Animelyrics.com
hizashi ni yaketa RE-RU kara hibiku oto tooku ano hi no koe
ano kumo no mukou ima demo yakusoku no basho aru

Lyrics from Animelyrics.com
Resounding from the sun-drenched rails is the voice of that distant day.
Beyond those clouds, even now, there is the place of promise.

Lyrics from Animelyrics.com
itsukara ka kodoku boku wo kakomi kishimu kokoro
sugiru toki no naka de kitto boku ha kimi wo naku shiteiku

Lyrics from Animelyrics.com
The loneliness that persists from some time ago is the spirit that grates me all around.
In the flow of time, I will surely lose you.

Lyrics from Animelyrics.com
kimi no kami sora to kumo tokashita sekai himitsu ni michite
kimi no koe yakashii yubi kaze ukeru hada
kokoro tsuyoku suru

Lyrics from Animelyrics.com
Your hair, with the world where cloud and sky have melted, is full of secrets.
Your voice, your gentle fingers and your wind-touched skin
will make my heart strong.

Lyrics from Animelyrics.com
itsumade mo kokoro furuwasu kimi no senaka
negai tada boku no uta dokoka no kimi todokimasu you
boku ha ikiteku

Lyrics from Animelyrics.com
Causing my heart to quiver, even unto eternity, is your back turned to me.
My wish is merely that I live on, 
that my song would reach you, wherever you are.

Lyrics from Animelyrics.com
kimi no koe kimi no katachi terashita hikari
kanau nara ikiru basho chigau keredo yasashiku tsuyoku
boku ha ikitai

Lyrics from Animelyrics.com
Your voice is the light that silhouetted you.
Should it materialise, even though we live in different places,
I would want to, gently and resolutely, live. 

For some of the lines, I realised that there were a number of ways to translate it, namely due to all the missing particles. Hence, I just did my best to portray what meanings came to mind as I listened to the song naturally. That means that I included the pauses in the song to help me determine what was meant.

Transliterated by guuchan

Translated by anybody



Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here