Win $10 in the Anime Wallpapers.Com August 2013 Wallpaper Contest or Origami Sticky Notes!



Monokuro no Kisu
Monochrome Kiss

Log In to use the Songbox

 


Description: Opening song

Performed by: SID
Lyrics: Mao (SID)
Composed by: Shinji (SID)

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
deai ni iro wa nakute
MONOKURO fukinukeru
itami goto kimi yudanemashou

Lyrics from Animelyrics.com
The monochrome blows 
Through our colorless encounter.
I shall entrust each of my pains to you

Lyrics from Animelyrics.com
kizu ato tsuyoku nazoru
yousha nai aki ga kite
suzushii yubi temaneku mama ni

Lyrics from Animelyrics.com
The unforgiving autumn,
Which forcefully traces my scars, comes
While your cool fingers still beckon me

Lyrics from Animelyrics.com
toketa ato no yakkai na koori mitai na watashi wo
yasashiku sukutte
uwakuchibiru de asobu

Lyrics from Animelyrics.com
After I'd melted, you tenderly save
The troublesome, icy me
And toy around with me with a kiss

Lyrics from Animelyrics.com
sore demo hitotsu no ai no katachi wo sagasu
tooku yori mo ima wo musunda kareta hitomi wa
dekireba kono mama tsutsumarete owaritai
futari de himeta awai hada tsuki mo kakureteru

Lyrics from Animelyrics.com
Nevertheless, I search for a single form of love
Your dried eyes tied it to the present from a time far beyond
If I can, I want to end while shrouded this like
Together, we concealed our pale selves; the moon is hiding, too

Lyrics from Animelyrics.com
are kara ikura ka yoru
suki ni mo narimashita
izon no umi iki mo wasurete

Lyrics from Animelyrics.com
How many nights
Did I come to love since then?
In the sea of dependence, I forget to even breathe

Lyrics from Animelyrics.com
muchuu no sono temae de nama nurusa dake wo nokoshite
hiki kiwa no bigaku
tokuige na kisu kirau

Lyrics from Animelyrics.com
Even with your captivation, you only leave behind a tepid warmth
In the art of knowing when to quit
I dislike your conceited kisses

Lyrics from Animelyrics.com
hitori ni shinai de mou sasshite ayamete
dono kotoba mo kimi no heya de wa surinukete iku no
midarete nemutte sore ijyou wo oshiete?
egao no toi ni mayou toiki tsuki dake ga miteru

Lyrics from Animelyrics.com
Don't leave me alone, perceive and color me already
What words will slip out of your room?
Being confused, falling asleep- Will you tell me about things beyond those?
Only the moon is looking at the sighs lost in the questions of smiles

Lyrics from Animelyrics.com
tsugi no nagai hari ga tenjyou ni todoku koro ni wa
kimi wa mou inai
watashi wa mou iranai

Lyrics from Animelyrics.com
When the next long needle points to the ceiling
You won't be around anymore
I won't need you anymore

Lyrics from Animelyrics.com
sore de mo tashika ni ai no katachi wo sagashita
tooku yori mo ima wo musunda nureta hitomi wa
dekireba kono mama tsutsumarete owaritai
sono negai wa yoru wa munashiku asa wo tsurete kuru

Lyrics from Animelyrics.com
Nevertheless, I definitely searched for a form of love
Your teary eyes tied it to the present from a time far beyond
If I can, I want to end while shrouded this like
Your wish and the night bring morning along in vain

Lyrics from Animelyrics.com
yasashikute atsukute hikyou na KISU de

Lyrics from Animelyrics.com
Paint it with a tender, passionate, yet cowardly kiss

Lyrics from Animelyrics.com
irodotte yo saigo no yoru tsuki ga terashiteru

Lyrics from Animelyrics.com
The moon illuminates our final night

Transliterated by kamisen

Translated by ToushirouAika





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here