- Home
- Anime
- L
- Les Miserables: Shoujo Cosette
- Kaze no Mukou - Across the Wind
Kaze no Mukou |
|||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Kaze ga fukinuketeku ishidatami ni saku hinagiku Hiza o tsuite jitto mitsumeteta | The wind blows through me, daisies bloom on the flagstones. I knelt down and stared at them. |
Tooku haruka tooku watashi o yobu yasashii koe Sagashi ni yukou ate mo nai keredo | Far, far away, in the distance, a tender voice calls me I'll go search for it. It's aimless, but... |
Doshaburi no ame hitoribocchi no asa Demo hora kumo no mukou hizashi ga nozoiteru yo | In the pouring rain, on a lonely morning... But look, across the clouds, the sun is coming out. |
Namida fuite mae o muite ashimoto chikara komete Aruite yukou kitto yukeru michi wa michi wa tsuzuku yo...doko made mo | Wipe away your tears, face straight ahead, and put strength into your step Let's walk, surely we can do it, the road, the road, continues...to anywhere. |
Tsuraku kanashii toki nani o sureba ii no kashira? Watashi daite mama wa kou itta | When I feel sad and alone, what should I do? Mama hugged me and said this: |
"Dareka no tame ni sono egao no tame ni Jibun nari no ai no kimochi wakete age nasai" to | "For someone's sake, for their smile's sake, Please share your own feelings of love" and |
Watashi rashiku ari no mama de itsumo kokoro hiraite Yatte miyou kitto dekiru kitto kitto dekiru yo | While being myself, I'll always try to Open my heart. Surely I can, surely, surely, I can... |
Doshaburi no ame hitoribocchi no asa Demo hora kumo no mukou hizashi ga nozoiteru yo | In the pouring rain, on a lonely morning... But look, across the clouds, the sun is coming out. |
Namida fuite mae o muite ashimoto chikara komete Aruite yukou kitto yukeru michi wa michi wa tsuzuku yo...doko made mo | Wipe away your tears, face straight ahead, and put strength into your step Let's walk, surely we can do it, the road, the road, continues...to anywhere. |
Translated and transliterated by AnnieBelle
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
