National Anime Song Translation Month 2016!



Tokimeki Bunruigaku
The Classification of Excitement

Log In to use the Songbox

 


Description: c/w Torikoriko PLEASE!!

Vocals by AZALEA
Hanamaru Kunikida (Kanako Takatsuki), Kanan Matsuura (Nanaka Suwa), Dia Kurosawa (Arisa Komiya)
Lyrics by Aki Hata
Composed and arranged by Masashi Kanasama

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
Why do I think? Why do I think?

Lyrics from Animelyrics.com
Why do I think? Why do I think?

Lyrics from Animelyrics.com
yume no you na keshiki toka ne
yume no you ni shiawase toka
"you ni" nante tsuketara
yume janaitte koto na no desu

Lyrics from Animelyrics.com
When you say it's a scene as beautiful as a dream
or that you're as happy as in a dream
The fact that you add "as"
means we're not dreaming

Lyrics from Animelyrics.com
muzukashii hanashi wa BGM
koukishin no yukue wa doko?
sono toki ukanda namae wa
igai na hito datta

Lyrics from Animelyrics.com
When I leave complicated talk to the BGM
Where will my curiosity take me?
The name that came into my mind as I asked myself
was someone I didn't expect

Lyrics from Animelyrics.com
nande kashira
kimochi no futa wo totte mitara afuredashita no
nande kashira
souzou dake de atsuku naru mimitabu

Lyrics from Animelyrics.com
Why could it be
that when I took the top off my feelings, they overflowed
Why could it be
that my ears feel hot from nothing but my imagination

Lyrics from Animelyrics.com
tokimeki ni shurui ga aru to
shirihajimeta bakari dakara kenkyuu ga hitsuyou desu
tetsudatte hoshiitte onegai wa
shoruijou no koto janai
motto kojinteki na koto desu dakara
kenkyuu ga hitsuyou desu tetsudatte
nazo wo tsukitomete

Lyrics from Animelyrics.com
I've only just begun to learn
that there are varieties of excitement, so more research is needed
My request for you to help me
isn't a matter of documentation,
it's something more personal, that's why
more research is needed, please help me
solve this puzzle

Lyrics from Animelyrics.com
yume mitai na deai toka ne
yume mitai na guuzen toka
"mitai" nante iwanaide ite
yume de ii no ii desho?

Lyrics from Animelyrics.com
You call it a meeting like in a dream
or a coincidence like a dream
Please don't say "like"
It can just be a dream, can't it?

Lyrics from Animelyrics.com
sou iu koto ne suteki na omoi
kesanaide kowasanaide ne
sou iu koto ne
souzou dake no dokidoki ga daisuki

Lyrics from Animelyrics.com
That's exactly it, this feeling is wonderful
Don't erase it, don't destroy it
That's exactly it
I love that my heart beats faster from nothing but my imagination

Lyrics from Animelyrics.com
tamerai wa jama ni naru yo to
watashi wo tsuredashite itsumo atama ga saki dattan desu
karadagoto butsukareba hakken?
atarashii tokimeki no naka wo kokoro ga tobitagaru
itsumo atama ga saki datta no
karada kara sutaato shite mitara...

Lyrics from Animelyrics.com
Come and take me away, tell me that
hesitation will only get in our way; my head has always come first
If we use our bodies, perhaps we'll make a discovery?
I want to let my heart fly through this new excitement
My head has always come first
Maybe if we start with our bodies...

Lyrics from Animelyrics.com
nande kashira afuredashita no
sou iu koto ne dokidoki wa kazoekirenai

Lyrics from Animelyrics.com
Why could it be that they overflowed
That's exactly it, the thrills are countless

Lyrics from Animelyrics.com
tokimeki ni shurui ga aru to
shirihajimeta bakari dakara kenkyuu ga hitsuyou desu
tetsudatte hoshiitte onegai wa
shoruijou no koto janai
motto kojinteki na koto desu 
dakara kenkyuu ga hitsuyou ne tetsudatte
nazo wo tsukitomete

Lyrics from Animelyrics.com
I've only just begun to learn
that there are varieties of excitement, so more research is needed
My request for you to help me
isn't a matter of documentation,
it's something more personal
That's why more research is needed, please help me
solve this puzzle

Lyrics from Animelyrics.com
tamerai
sutetara...
tokimeki?

Lyrics from Animelyrics.com
Once I discard
my hesitation...
will I find excitement?

Lyrics from Animelyrics.com
Why do I think? Why do I think?

Lyrics from Animelyrics.com
Why do I think? Why do I think?

Translated and transliterated by Achamo

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here