ITSU MADE MO, DOKO MADE MO |
|||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
mado o akereba soto wa aozora kyoo mo genki da arigatoo yane ni noboreba nagame no haruka mada yareru yo to koe ga suru | When I open the window, it's a clear day outside Thank you, I'm fine When I ascended up to the roof, I saw the distant scenery I say that I can still do it. |
haru no sakura no shita manatsu no ano hanabe itsu de mo kimi ga ite yume wa Marriage | Under Spring's cherry blossom trees, the beach of midsummer Our dreams marry, whenever you're here. |
umakuiku mo kudakeru mo kiai o irete kyoo mo ikimasu doko made mo hitotsu yamakoe mata umi koete baatto sekai ga LOVE LOVE hirogaru | Show a fighting spirit, when things are going smoothly, then they fall apart I'll go wherever today too Crossing the ocean, and again a mountain, World's love love will spread. |
KYUN na serihu no hitotsu ya hutatsu kimi wa oboete iru ka shira? tsurai toki ni wa omoidashimasyoo kokoro uruosu sono egao | A few movements of my heart, Do you remember them? Let's remember during the painful times That smile whom dampens the heart. |
aki no Romantique tanoshi KURISUMASU dare mo ga yume o miru koi no Passage | An Autumn of romance, a Christmas to enjoy. That passage of love, everyone dreams about it. |
icchokusen ni wa ikanai yume no yukue kono tokimeki o itsu made mo hitotsu yamakoe mata umi koete baatto kokoro mo LOVE LOVE hukuramu | What are those dreams wharabouts, they won't go straight. Forever is this feeling Crossing the ocean, and again a mountain, World's love love will spread. |
omoide ga itsu de mo ashita o hagimashiteru kitto kitto IKEru asu mo hareru ne | Memories will always help you through the day Certainly, certainly, you can go Tomorrow will also sine as well, right? |
umaku iku mo kudakeru mo kiai o irete subete o kakete kyoo mo iku yume o tochuu de owarasemasen koi ni utsutsu o mukashi tsutsu | Show a fighting spirit, when things are going smoothly, then they fall apart I'm risking everything and leaving today. I won't stop the dream in the middle of the journey I've given up myself to the love of yours |
icchokusen ni wa ikanai kara koso Wonderful kono tokimeki o itsu made mo hitotsu yamakoe mata umi koete baatto kokoro mo LOVE LOVE ZYANPU da | Even if this isn't too smooth, it's just as wonderful Forever is this feeling Crossing the ocean, and again a mountain, World's love love will jump |
Transliterated and translated by KonnoA <hiwdy_dexter_bijou_boss_hamtaro@yahoo.co.nz>
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
