National Anison Translation Month Visit our forum for help on making wallpapers!

Misoji Misaki
The Cape of Thirty Years

Log In to use the Songbox

You need to upgrade your Flash Player

Description: Episode 16 Ending Theme

Written by Aki Hata
Performed by Hiromi Konno as Akira Kogami

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from
hitorigatari shite mo ii desu ka?
KAMOME ni sotto tsubuyaita

Lyrics from
May I tell you my story?
I've just been muttering to the seagulls

Lyrics from
onna ichizu na magokoro nosete  
kita no umikaze itetsuita

Lyrics from
A woman loves singly, whole-heartedly...
The north sea breeze chills to the bone...

Lyrics from
hagure koichiru uramibushi sae
tooi anta nya todokanai
tatazunde nakinurete  misoji misaki

Lyrics from
This ragged stray's grudge blues--oh!
Can't reach far-off you
So I stand--and weep--Oh, the Cape of Thirty Years!

Lyrics from
futari dake no yado de nakikuzure
aishita yoru wo kuyande mo

Lyrics from
In the inn room the two of us shared, I cry
And regret our night of love...

Lyrics from
otoko katte na yakusoku bakari  
nani mo kanawazu owarimasu

Lyrics from
A man is always making promises
All broken as soon as "it" is over!

Lyrics from
nami no shibuki ni kono mi nagetara
tooi anta ni aesou de
koishisa ni sasagetai  misojidamashii

Lyrics from
If I cast this body into the waves, the spray
To far-off you
I'd like to dedicate--Oh, this feeling of thirty years!

Lyrics from
mitsudomoe no awa to shiri mo sezu
aishita tsumi wa kienai no

Lyrics from
I didn't know of that third person...
I can't escape love's curse

Lyrics from
dare wo erabu ka kimerarenai to  
wakarejouzu na hito deshita

Lyrics from
No matter whom I choose
It's someone who's "good" at leaving me!

Lyrics from
hagure koichiru uramibushi e to
kiyoi omoi ga karehateta
koishikute nikui no yo  
misoji misaki

Lyrics from
This ragged stray's grudge blues--oh!
My pure thoughts have evaporated
I love you so much, I hate you!
Oh, the Cape of Thirty Years!

* As is hopefully clear, the "cape of thirty years" is the promontory on which the singer (of that age) stands, contemplating suicide over her despised love

Transliterated by AzureDark

Translated by Sister Vigilante now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here