- Home
- Anime
- L
- Lucky Star
- Toumei RIBON - Transparent Ribbon
Toumei RIBON |
|||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
kisetsu ga kawatta kaori ni ha doko ka sabishikute natsukashikute kore kara nani ka hajimaru? kitaishite mitai hodo | In the scent changing with the seasons I feel I'm somewhere lonely and nostalgic Is something going to begin now? I hope it will with all my heart |
sou wakatte kita shizen ni mune, kanjiru koto shiyouka muri na yameyou | Yes, I've come to understand that I wonder if you naturally feel it in your heart It can't be impossible |
tsukurumono janai tsunagari ha itsumo sotto ketsugareru RIBBON de ima kaze ni nabiite, nakayoku yureteru ii ne, kyou ha [kyou ha] hare | It's not something to be forced Our connection is always Quietly through your tied ribbon Now the wind flutters, and we become better friends It's great, today, today is a sunny day |
me wo toji shizuka ni kangaeta sunao na kimochi de issho ga rakude yasashiku shitari saretari junbanko, ureshiina | I close my eyes and quietly think about How fun it is to be together with honest feelings Being kind and having someone return the favor Taking turns makes me so happy |
mou abunai kara mamoritai to, sarigenakute ne kinishite mitei tanomo | Because it's so dangerous I said I wanted to protect you, I was worried I've seen things like that, too |
nantonakudatta soshite guuzen ha kitto toumei na RIBBON no MESSAGE tanoshiku nareto, itazura mitai de iiyo, kokoro [kokoro] hare | But somehow it's worked out And the coincidence Must've been on your transparent ribbon A message; to have fun and act mischevious That's okay, your heart, your heart is sunny |
tsukurumono janai tsunagari ha itsumo sotto ketsugareru RIBBON de ima kaze ni nabiite, nakayoku yureteru ii ne, kyou ha [kyou ha] hare | It's not something to be forced Our connection is always Quietly through your tied ribbon Now the wind flutters, and we become better friends It's great, today, today is a sunny day |
Transliterated by IchiiYu
Translated by CoolShades
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
