| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
koi wo suru you ni koe wo kasanereba kiss
atashi no heart wa koko ni aru yo itsudatte... | In order to love, our voices overlap in a kiss
My heart is right here, so when?... |
dakedo Oh! kimi no kagayaku me wa nani wo
sagashi-tsudzukeru no?
Oh! My friends | But, Oh! What is your twinkling eye
still searching for?
Oh! My friends |
kimi to hashiri dasu
yume no tsudzuku hoshi e to
mitsume aereba hora
nanimokamo kanau kara... | Together we start running
to the stars that lead to our dreams
When we look into each other's eyes (Look!)
anything can come true |
[Instrumental] | [Instrumental] |
namida mo misenai tsuyoki na atashi no Oh! Face
nani wo iwarete mo heiki de irareta hazu no... | I won't show my tears either; I'll show my strong (Oh!) face
I should've stayed cool no matter what was said... |
chikagoro no aitsu fuman ni narukunai
tooku wo mitsumete
Oh! My friends | Lately, you don't seem to be unhappy...
Gazing off in the distance...
Oh! My friends |
kimi to sagashite'ta
mirai no chizu wo motte
hashiri-tsudzuketara
tadoritsuku hazu dakara | Together we'll search,
holding a map of the future.
If we keep running,
it's because we should struggle on. |
[Instrumental] | [Instrumental] |
yume wo tsukamu made
hashiri-tsudzukeru goto sa
kanjireba yume wa
koko ni aru hazu dakara | Until we catch our dream,
we'll keep running after it.
When we feel it,
it's because the dream should be here after all. |
kimi to hashiri dasu
yume no tsudzuku hoshi e to
mitsume aereba hora
nanimokamo kanau kara...
| Together we start running
to the stars that lead to our dreams
When we look into each other's eyes (Look!)
anything can come true
|