National Anime Song Translation Month 2016!
AIMO ~ Tori no Hito
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
sora wo mau hibari wa nami da (1)
omae wa yasashi midori no ko
The dancing larks in the sky are waves. (1)
You are a young and gentle child.
tsunagu te no hira no ondo de shizuka ni me wo samasu yo
It is slowly waking up from the warmth of your hand.
mukashi minna hitotsu datta sekai
oide attaka na sora dayo
Long ago, everyone in the world was one.
Come on and step into this warm universe.
(1) This can be interpreted as either "namida" or "nami da" due to the ambiguous nature of the original line. This translates to "waves" or "tears". I chose tears because it fits the ocean metaphor. It's probably an intentional wordplay.
(2) The regular version of the song stops here.
(*) Most of the songs are in a made-up language. For the translation, I simply spell them as they sound.
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here