- Home
- Anime
- M
- Macross Frontier
- Anata no Oto - Your Sound
Anata no Oto |
|||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
anata no oto DOKUN DOKUN DOKUN kikoetekuruyo DOKUN DOKUN DOKUN ikiteru oto yasashi oto dakara setsunai oto kikoetekuruyo | Your sound, dokun dokun dokun I can hear it dokun dokun dokun A living sound, a kind sound, that's why I hear a bittersweet sound |
kaze ga hana wo sakaseru youni warai aetara ame ga kusa wo nurasu youni namida koboretara | If we can smile for the wind to make the flowers bloom If we can shed tears so that the rain can water the grass |
bokutachi no negai wa daijoubu utagai no KOUTO wa mou iranai toki ni jamasaretatte daijoubu mou nido to hanarenai | Our wishes are alright; there's no need for a coat of doubt It's ok to be interrupted once in a while; we won't ever part again |
anata no oto DOKUN DOKUN DOKUN kikoetekuruyo DOKUN DOKUN DOKUN ikiteru oto yasashi oto dakara setsunai oto kikoetekuruyo | Your sound, dokun dokun dokun I can hear it dokun dokun dokun A living sound, a kind sound, that's why I hear a bittersweet sound |
ai ga DOKUN DOKUN DOKUN me wo samasu made DOKUN DOKUN DOKUN kono te de motto anata no kodoku ni furetai yoake wo futari mochinagara kyutto me wo tojita | Love is dokun dokun dokun Until we awake dokun dokun dokun With these hands I want to touch your loneliness all the more We shut our eyes tightly, the both of us waiting for dawn |
hoshi ga yami wo tsunageru youni mitsume aetara tsuki ga subete yurusu youni osore tokashitara | If our eyes could meet, for the stars to bridge the darkness If our fears would melt such that the moon forgives everything |
bokutachi wa mayowazu toberudarou KONBASU no harisae mada shiranai kyou no saki made datte toberudarou eien ni mamoritai | Will we be able to fly without getting lost? Even the compass needle does not know Can we fly to the ends of today? I want to protect this forever. |
anata no oto DOKUN DOKUN DOKUN kasuka dakeredo DOKUN DOKUN DOKUN kata to kata ga butsukaru tabi iki ga dekinai hodo hayaku naruyo | Your sound dokun dokun dokun Even though it's faint dokun dokun dokun When our shoulders bump It quickens such that I can hardly breathe |
mune ga DOKUN DOKUN DOKUN tashikana MONO wa DOKUN DOKUN DOKUN kono kimochi to PURAMU BUURU no ano sora sugoku kirei de ugokenai futari ikiteru oto yasashi oto dakara setsunai oto kikoeteruyo | My chest dokun dokun dokun Something that's certain dokun dokun dokun This feeling, and the plum blue sky So beautiful that we can't move A living sound, a kind sound, that's why I hear a bittersweet sound |
ai ga DOKUN DOKUN DOKUN me wo samasu made DOKUN DOKUN DOKUN kono te de motto ANATA no kodoku ni furetai yoake wo futari mochinagara kyutto me wo tojita | Love is dokun dokun dokun Until we awake dokun dokun dokun With these hands I want to touch your loneliness all the more We shut our eyes tightly, the both of us waiting for dawn |
Transliterated by miriya18
Translated by steelkokoro
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
