| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
hoshi wo mawase sekai no mannaka de
kushami sureba dokoka no mori de chou ga ranbu
kimi ga mamoru doa no kagi detarame
hazukashii monogatari
nameatte mo raion wa tsuyoi | Turn the stars at the centre of the world.
If you sneeze, a butterfly in a forest somewhere will dance.
The door you guard has a useless key.
It's an embarrassing story.
Though they often lick one another, lions are strong. |
ikinokoritai
ikinokoritai
mada ikiteitaku naru
seiza no michibiki de ima, mitsumeatta | I want to survive.
I want to survive.
I still can't stop wanting to live.
Guided by the constellations, our eyes met. |
ikinokoritai
tohou ni kurete
kirari kareteyuku
honki no karada misetsukeru made
watashi nemuranai | I want to survive.
I am at a loss,
Gently withering away.
But until I show you my true self,
I will not sleep. |
kaze wa yagate higashi e mukau darou
koukiatsu kono hoshi no hyouga wo osou
sasoi mizu wo nonda mune ga tsurai
toomaki na monogatari
kajiriau hone no oku made | Will the winds blow east one day?
High atmospheric pressure attacks this planet's frozen rivers.
My chest hurts from the sip of alluring water I took.
It's a story seen from a distance.
Gnaw at each other till the bones. |
ikinokoritai
ikinokoritai
mada ikiteitaku naru
seiza no michibiki de ima, mitsumeatta | I want to survive.
I want to survive.
I still can't stop wanting to live.
Guided by the constellations, our eyes met. |
ikinokoritai
tohou ni kurete
kirari kareteyuku
honki no karada misetsukeru made
watashi nemuranai | I want to survive.
I am at a loss,
Gently withering away.
But until I show you my true self,
I will not sleep. |
nani shini umareta no
nani shini koko ni iru | What were we born to do?
What are we here to do? |
ikinokoritai
umaranai hizu
hikari osoreteta
yurusaretai inochi ga ima, hikareatta | I want to survive.
This permanent scar.
I used to fear the light.
The lives seeking redemption were drawn to one another. |
samayoi hatete
kimi no tonari de hoterishizumetai
honki no karada misetsukeru made
watashi nemuranai | I want to stop prowling,
And settle down next to you bashfully.
Until I show you my true self,
I will not sleep. |
ikinokoritai
gakebbuchi de ii
kimi wo aishiteru
mezametai inochi ga ima, hikareatta | I want to survive.
Even as a nobody.
I love you.
The lives waiting for awakening were drawn to one another. |
kyouki ni kaete
inori sasagu yo
kimi wo aishiteru
seiza no michibiki de... | In place of my wildness,
I shall offer a prayer.
I love you.
Constellations, please guide me... |
ikinokoritai
mada ikitetai
kimi wo aishiteru
honki no kokoro misetsukeru made
watashi nemuranai | I want to survive.
I still want to live.
I love you.
Until I show you my true feelings,
I will not sleep. |