National Anison Translation Month Visit our forum for help on making wallpapers!

∞ Loop

Log In to use the Songbox


Description: 2nd Ending theme

Written and Composed by Nao (heidi.)
Arranged and Performed by heidi.

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from
sono me ni utsuru mono subete
maboroshi ni wa miemasenka?
karamiai tokete yuku naka
kimi wa nani wo kanjiteru no darou?

Lyrics from
Everything that is reflected in those eyes,
Does it not seem like an illusion?
I wonder what you are feeling
When we melt together, entangled 

Lyrics from
hoshii mono wa tatta hitotsu
sore wa ittai nandesu ka?
tsukamu koto nado kanawanai
nagareteku ano kumo no you desu

Lyrics from
There is only one thing I want
What in the world is that?
I will never be able to grasp it
It is like that cloud, flowing away

Lyrics from
tsunagatta sono riyuu wo

Lyrics from
Please look
No matter where 
The reason why we are connected

Lyrics from
kanashii kara sugarou
sonna mono de ii ja nai ka
kazaranai mama mukaeru utsukushisa yo
itsu no hi ni ka wakarou
tatoe doko ni ita toshite mo
kitto mata aeru

Lyrics from
Clinging to each other because of sadness
Isn't it okay just like that?
It's a beauty that we accept unadorned
Some day, we will understand
That no matter where we are
We will surely meet again

Lyrics from
kasanariau kimi to boku
sono ishiki wa dare no mono?
kuro no umi ni nagedasare
nami ni nomare oborete yuku dake

Lyrics from
We overlap, you and I
To whom does that consciousness belong?
Thrown out into the black sea
Swallowed by the waves, I only drown

Lyrics from
kono kokoro
bokutachi wo ima shimeshite

Lyrics from
This heart
That we feel
It shows the two of us now

Lyrics from
samishii kara sugarou
sonna mono de ii ja nai ka
kagirareta mama chiriyuku utsukushisa yo
kondo koso wa wakarou
tenohira de sukueru hodo no
yasashisa wo tsumete

Lyrics from
Clinging to each other because of loneliness
Isn't it okay just like that?
It's a beauty that scatters, being confined
This time for sure, it will become clear
Filling as much kindness
That I can scoop, in the palm of my hand

Transliterated by Rei

Translated by Mihane now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here