Rain
Description: -
Vocals: Koyama Yuka
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
Ame no naka Michi ni saiteru
Chiisana hana o Mite itara | In the rain,
while I watched a small flower that grew by the road | Tamaranaku Itoshiku natte
Sashi dashita kasa Oite kita yo | I couldn't stop it, overcome with emotion
I left my opened umbrella and came | * Sore na no ni rain
Bokura wa itsu datte Kanashiku
Kizu tsuke atte shimau
Bishonure no rain
Hon no sukoshi de ii Omou yo
'Sunao ni naretara' tte | * And even so, rain
Sadly, we're always hurting each other
Drenched in rain
Even a little bit would be okay,
I always think,
'If I could only be more honest*' | Hashiri dasu Hito no senaka ga
Kyou wa yokei ni Tsumetai yo
Furi muite Kureru dareka ga
Itara egao o Kaeseru no ni | I start running,
the turned backs of the people around me look colder than usual today
If someone would only turn around,
I'd have a smile to return | Doshaburi no rain
Boku nara daijoubu Samishisa
Mune made shimicha inai
Bishonure no rain
Sore yori kanjiteru 'Honto no
yasashisa ga hoshii' tte | Pouring rain
I'll be all right
The loneliness hasn't seeped into my heart
Drenched in rain
Above all, I can feel it
'I want real kindness' | * repeat | * repeat |
*SUNAO literally means "mild, kind, gentle", but in this context it's usually in reference to people who can't express their feelings openly.
Transliterated by The Prof <anna_exter@sunshine.net>
http://nwmra28135.smarttadsl.com/~prof/lyrics/main.htm
Translated by risa hanazawa http://www.lostdreamsago.net
|
|