Win $10 in the Anime Wallpapers.Com August 2013 Wallpaper Contest or Origami Sticky Notes!



days

Log In to use the Songbox

 


Description: ED

Music and Lyrics by Jin
Arranged by ANANT-GARDE EYES
Performed by Lia

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
Imi no nai mama de  jikan wa sugite
Rikai shiyou to shite  kizuita

Lyrics from Animelyrics.com
There was too much time, while it was all meaningless
I tried to understand, and I realized

Lyrics from Animelyrics.com
Tooku hanareta waraigoe ga mou
Doko ni mo kikoenai

Lyrics from Animelyrics.com
The laughing voice that I let go of, far away
is no longer anywhere to be heard

Lyrics from Animelyrics.com
Namida ga ochiru

Lyrics from Animelyrics.com
My tears fall

Lyrics from Animelyrics.com
Kore ga mirai da to iu nara isso
Yarikirenai asu wo tebanashite
Koe no kikoenai basho ni  hitori de iyou

Lyrics from Animelyrics.com
If this is what you call a future, then I'd rather
let go of the tomorrow I can't complete
Let's stay alone where nobody can hear my voice

Lyrics from Animelyrics.com
Kureru sekai no namida wo shitte
Afuredasu rifujin wo kazoete mo

Lyrics from Animelyrics.com
Even if I learn of the tears of a darkening world
and count the overflowing irrationalities

Lyrics from Animelyrics.com
Konna hibi wo  okuru imi wa
Kitto mitsukerarenai na

Lyrics from Animelyrics.com
I can't possibly find
the meaning that spends its days here

Lyrics from Animelyrics.com
Jikan wa susumi
Tokei no hari wa tomaru no
Onaji you ni nando mo

Lyrics from Animelyrics.com
Time proceeds
and the hands of the clock stop
The same way, countless times

Lyrics from Animelyrics.com
Egao no nai hibi ni  tojikomotte mo
Imi ga nai koto ni  kizuiteru'n deshou

Lyrics from Animelyrics.com
Even if I shut myself away in these days without a smile,
I must be noticing that it's all meaningless

Lyrics from Animelyrics.com
Ano hi tazuneta  kotoba no imi wa
Mou shiru koto ga dekinai no ni

Lyrics from Animelyrics.com
Even though I can no longer know
the meaning of the words I asked that day

Lyrics from Animelyrics.com
Mou yamete  itakute itakute  tamaranai
Namida mo karete shimau hodo ni  kiete shimau hodo ni

Lyrics from Animelyrics.com
Stop already, it hurts, it hurts, I can't take it
So much that even my tears dry and disappear

Lyrics from Animelyrics.com
"Kore ga mirai dato iu nara, zutto ano mama de itakatta" da nante
Koe mo kikoenai basho de  hitori naite mo

Lyrics from Animelyrics.com
"If this is what you call a future, I wish I would have always stayed like that"
Even if I cry alone where nobody can hear my voice

Lyrics from Animelyrics.com
Kureru sekai wa dareka wo sotto
Dakishimeru koto nante shinai kara
Konna hibi wa  sutete shimaou

Lyrics from Animelyrics.com
This darkening world won't softly
embrace anybody
So let's toss away these days

Lyrics from Animelyrics.com
Soshite mirai mo sekai wo norotte
Yarikirenai asu mo tebanashite

Lyrics from Animelyrics.com
Then curse both the future and the world
Let go of the tomorrow you can't complete

Lyrics from Animelyrics.com
Koe no kikoenai basho ni  hitori de iyou

Lyrics from Animelyrics.com
Let's stay alone where nobody can hear my voice

Lyrics from Animelyrics.com
Kureru mirai ga dokoka de sotto

Lyrics from Animelyrics.com
I hope that tomorrow

Lyrics from Animelyrics.com
Oto mo naku rifujin ni hateru no wo
Yume no naka de  negau hibi ga  ashita owarimasu you ni

Lyrics from Animelyrics.com
these days of wishing in a dream will end,
these days of wishing that the darkening future will come to a stop without a sound

Lyrics from Animelyrics.com
Imi mo nai mama de  jikan wa sugita
Dare mo kizukanai mama

Lyrics from Animelyrics.com
There was too much time, while it was all meaningless
As nobody realized

Transliterated by Rei
http://www.crimsonxsilk.wordpress.com

Translated by Achamo





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here