Legend of Mermaid

Log In to use the Songbox

 
You need to upgrade your Flash Player


Description: Insert Song

Vocals: Asumi Nakata, Hitomi Terakado, Mayumi Asano

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Nanairo no kaze ni fukarete tooi misaki wo mezashiteta
Yoake mae kikoeta MERODI
Sore wa totemo natsukashii uta
Blown by a wind of seven colours
I was aiming for the faraway peak of the plateau
The melody I heard before the dawn was a nostalgic song
Higashi no sora e to habataku toritachi
Saa, takarajima ni nukeru chikamichi 
Those birds flying towards the eastern sky
well , they're taking a shortcut to a treasure island
Nanatsu no umi no rakuen
Arashi no yoru no ato ni wa ai wo tsutaerutame inochi ga mata umareru
Nanatsu no kuni no MERODIA
Daremo ga itsuka wa koko wo tabidatsu hi ga kitemo
Watashi wa wasurenai
The paradise of the Seven Seas
our lives will be reborn so I can communicate my love after the night of the storm
A melody of seven lands
Even if the day would come when no one else travles here
I will not forget about [the melody]
Yukkuri to kumo wa nagarete nijino hate ni kieteitta
Hoshitachi wa shinju no you ni
Tsuyoi hikari hanachi hajimeru
The clouds slowly fade away for a rainbow to appear
The stars are like pearls
beginning to release a strong light
Minami no sora kara kikoeru kuchibue
Sou, otona ni naru toki ga kiteita
I can hear a whistling comming from the southern skies
Thats right! The time for me to growup has come
Kiseki wa meguru bouken
Yasashii haha no negai wo mune ni idaki nagara daremo ga tabi wo shiteru
Hoshi furu yoru no FANTAJIA
Afureru namida to inori dare ni mo wakaranai
Mirai wo terashiteru
An adventure to go around a miracle
We all go on a journy while embracing our kind mother's wishes in our hearts
A fantasy of a night with falling stars
Overflowing tears with a prayer
Illuminates a futrue unknown to us all
Nanatsu no umi no rakuen
Arashi no yoru no ato ni wa ai wo tsutaerutame inochi ga mata umareru
Nanatsu no kuni no MERODIA
Daremo ga itsuka wa koko wo tabidatsu hi ga kitemo
Watashi wa wasurenai
The paradise of the Seven Seas
our lives will be reborn so I can communicate my love after the night of the storm
A melody of seven lands
Even if the day would come when no one else travles here
I will not forget about [the melody]
Kiseki wa meguru bouken
Yasashii haha no negai wo mune ni idaki nagara daremo ga tabi wo shiteru
Hoshi furu yoru no FANTAJIA
Afureru namida to inori dare ni mo wakaranai
Mirai wo terashiteru
An adventure to go around a miracle
We all go on a journy while embracing our kind mother's wishes in our hearts
A fantasy of a night with falling stars
Overflowing tears with a prayer
Illuminates a futrue unknown to us all

Transliterated by Ayumiin

Translated by Doki-Chan



Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime

Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions