Manmaru Temari Uta
The Round Temari Song

Log In to use the Songbox

 



Sung by: Watanabe Namiko
Lyrics: Yoshiba Moe
Composition/Arrangement: Kawai Kenji


View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
1. Temari wo tsukimashou
Manmaru temari
Attaka temari
Dareno? (dareno?)
Antata? (watashi?)
Watashi? (anata?)
A~kai sekai ni ippai temari
1. Let us prick a temari
A perfectly round temari
A warm temari
Whose? (Whose?)
Yours? (Mine?)
Mine? (Yours?)
The red world is full of temari
2. Temari wo tsukimashou
Manmaru na~ni?
Sabishii kokoro
Dareno? (dareno?)
Anata? (watashi?)
Watashi? (anata?)
manmaru korokoro namida no hitomi
2. Let us prick a temari
A perfectly round what?
A lonely heart
Whose? (Whose?)
Yours? (Mine?)
Mine? (Yours?)
Perfectly round, rolly-rolly teary eyes
[instrumental interlude]
[instrumental interlude]
3. Temari wo tsukimashou
Manmaru na~ni?
Itoshii kokoro
Dareno? (dareno?)
Anata? (watashi?)
Watashi? (anata?)
Kotori to ochi~ta yumemiru okao
3. Let us prick a temari
A perfectly round what?
A precious heart
Whose? (Whose?)
Yours? (Mine?)
Mine? (Yours?)
A face fallen to dreaming of catch-the-child.
Dareno? (dareno?)
Anata? (watashi?)
Watashi? (anata?)
Manmaru koro~garu
Doko yuku? (wakaran)
Nani ou? (wakaran)
Na~ni ga hoshii? (hoshii wa eien)
Whose? (Whose?)
Yours? (Mine?)
Mine? (Yours?)
Perfectly round, rolling
Where do you go? (I don't know)
What do you pursue? (I don't know)
What do you want? (I want eternity)

1. "Temari" is a traditional woven Japanese handball, the kind you might see children playing with in samurai or other period films. Within the story context, Miyu is referring to the spherical souls of people she keeps as toy balls. The song uses old Japanese children's games as a theme (see note 5).

2. "Manmaru" means "perfect circle"; the adjective "perfectly round/circular" is either "manmarui" or "manmaru" plus "na."

3. Sometimes in songs and informal speech articles are dropped. Hence "manmaru temari" and "attaka temari instead of "attakai" meaning "warm."

4. "Korokoro" is the sound effect of something small and round rolling. I've translated it as "rolly-rolly."

5. "Kotori," in this case, names the game of "catch-the-child."

Translated and transliterated by Dreamstryder



Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime

Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions