National Anime Song Translation Month 2016!
Rinbu no Mori
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
shiroi kimono ga yuremau
shoujo wa kimagure ni asonde'ru 
daremo jama shinai kara
A white kimono flutters and dances in the wind
A young girl is playing without a care in the world 
For no one will bother her here
namida no tobira wo tojite
suna tokei wo tomeru yo
kinchou to yuu ito ga kirete
oto to RIZUMU ga kieru
They'll close the gateway to your tears
and stop the flow of the hourglass of time.
Severing the string known as anguish,
the sound and the rhythm disappear.
shiroi sono te ga maneku yo
shoujo ga temari ni sasayaku toki
warai koe ga afureru
A white hand beckons to you
When the young girl whispers to her hand-ball
her laughter fills the air.
(tojite goran tojite goran)
anata no aitai hito wo (hito wo)
shoujo ga te wo hiite tsurete kuru
mou nannimo iranai
(Just close your eyes. Just close your eyes)
The young girl will take your hand and lead you
to the one you most want to see.
And you'll no longer need anything else.
itsu made mo nemureru no
You can sleep for as long as you are here
Contributed by Takayama Miyuki <[email protected]>
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here