D'espairs Ray Lyrics translation contest!
|
Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here. Anime » M » Magic Knight Rayearth » Shoujo yo, Taishi wo Dake! - Girls, Be Ambitious! Shoujo yo, Taishi wo Dake! |
|||||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
[Hikaru] Ryoute de tsukutta bouenkyou kara haruka na aozora nozoite miyou yo Koin no kawari ni yume wo iretara hareta mirai ga kukkiri mieru yo Shinjiru kimochi ga ashita wo tsukuru kara ashita wa kyou yori zettai kagayaku | [Hikaru] Let's take a peek at the distant sky with our handmade telescope Instead of a coin if we put in a dream the future will clearly be seen For believing makes tomorrow tomorrow shines more brightly than today |
Ichi-ban genki de ni-ban ga yuuki yappari yaru ki ga juuhachi-ban Makenai Makenai Zettai makenai Issun saki wa hikari da yo | First in liveliness Second in courage But eighteenth in willpower We won't lose We won't lose Absolutely we won't lose There's the light right in front of us |
Tsuyoku yume mita koto wa itsu no hi ka yume ja nakunaru Shinjiru kokoro chikara ni natte mahou ni kawaru | The dream we saw shall one day be no longer a dream The believing heart shall become our strength and turn into magic |
[Fuu] Hitori ja tokenai nazo ga atte mo sannin yoreba kanarazu tokemasu Hitori ja omotai haato ni nimotsu mo minna de moteba karugaru motemasu Nakitai toki wa hankachi ni naru shi ureshii toki wa issho ni utaeru | [Fuu] Even if there is a puzzle one couldn't solve Get three people and surely you can answer it Even if there's luggage in one's heavy heart with everyone it can be carried with ease When you wish to cry we'll be your handkerchief In happy times we'll sing out together |
Ichi-ban shinrai ni-ban shinjitsu itsu demo shinken juuhachi-ban Nakanai Nakanai Kesshite nakanai Ashita wa yasashii kaze ga fuku! | First in trust Second in truth But eighteenth in seriousness We won't cry We won't cry No way shall we cry Kind winds will be blowing tomorrow! |
Onaji yume wo minna de wakeaeba hyaku-bai ni naru Atsui kokoro wo awasetara hora kiseki mo okiru | If we share the same dream with everyone it will multiply a hundredfold If we gather hot hearts Hey look miracles happen |
[Umi] Unmei to katte aru to iu kedo mirai wa jibun de kaete yukeru wa Watashi-tachi no yume sore ga kagi na no Pawaa wo tabanete tobira wo oseba Mugen no panorama hirogaru hazu yo Ikiru tte suteki na bouken da kara | [Umi] They say destiny has been solved but one can go change the future Our dreams are the key If we gather up the power and push the door An endless panorama should spread before us For living's a splendid adventure |
Ichi-ban wakuwaku ni-ban ukiuki mezase tokimeki juuhachi-ban Ganbaru Ganbaru Gan-Gan Ganbaru Ato wa no to nare umi to nare! | First in excitement Second in cheerfulness But eighteenth in romance Don't give up Don't give up Don't-Don't Don't give up Later be the field Be the sea! |
Sou yo minna no mainichi kokoro-goto umarekawatte Orijinaru no dorama wo tsukuru no modorenai Story | Yes Everyones hearts goes through rebirth And make original dramas to the irreversible Story |
Tsuyoku yume mita koto wa itsu no hi ka yume ja nakunaru Shinjiru kokoro chikara ni natte mahou ni kawaru | The dream we saw shall one day be no longer a dream The believing heart shall become our strength and turn into magic |
[Hikaru / Umi / Fuu] Yume wa kokoro ni kimeta sono shunkan nikanai-hajimeru Shinjiru kokoro chikara ni natte mahou ni kawaru | [Hikaru / Umi / Fuu] If the heart is made up on a dream that moment The believing heart shall become our strength and turn into magic |
Contributed by Shinobi Chirlind-Byouko <chirlind@mailcity.com>
http://www.geocities.com/Tokyo/Pagoda/5701/
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
