| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
Saidai kyuu no mune sawagi kanjite itai
Return to myself, sagashi daseru nara... | I want to continue to feel the uneasiness
return to myself, if it can be found... |
NeBOKE ta kao shite AKUBI shiteru, taikutsu na everyday
(ooh...) Niji iro no yume wa itsu no mani ka
Iroasete kumitai ni kiete shimatta no? | the boring everyday yawns with a sleepy face
(ooh...) some how the rainbow-color dream
disappeared as it seemed to fade away |
Donna tome donai genjitsu ga, kuchi o akete temo
Nomi komarenai youni, ima, tachi agarunda | no matter what kind of unstoppable reality opened
stand up now to not get swallowed up |
Saidai kyuu no mune sawagi kanjite itai
Return to myself, mou ichido kagayaki e
Seippai kaze o kitte hashiri daseru
Chigire souna omoi o GYUTto dakishimete | I want to continue to feel the uneasiness
return to myself, once again to the radiance
being able to cut across the wind and run
holding onto that about-to-be-torn feeling |
Asayaka ni toki* o tometa furui shiori no
hanabira o muchuu de sagashita ne | the pressed flower bookmark that stopped the time colorfully
we searched frantically for it |
Sonna moeru youna awai natsu o, bokura wa dokokani
Okisari ni shita mama, doko e yukun darou | as we left behind such an exciting summer
where are we heading to? |
Saidai kyuu no mune sawagi kanjite itai
Return to myself, adokenai hibi wa tooku
Setsunasa dakishimeta KAGEROU no youni
Arittake no chikara de ima habatakeru nara | I want to continue to feel the uneasiness
return to myself, the innocent days are far
like the ephemera who embraced the sadness
if we can fly away now with all the strength |
Yuuyake nobiru kage o oikaketa kaeri michi, -mune ga atsuku naru- | the path home that we chased our shadows -my heart becomes hot- |
Saidai kyuu no mune sawagi kanjite itai
Return to myself, mou ichido kagayaki e
Seippai kaze o kitte hashiri daseru
Chigire souna omoi o GYUTto dakishime | I want to continue to feel the uneasiness
return to myself, once again to the radiance
being able to cut across the wind and run
holding onto that about-to-be-torn feeling |
Saidai kyuu no mune sawagi kanjite itai
Return to myself, adokenai hibi wa tooku
Setsunasa dakishimeta KAGEROU no youni
Arittake no chikara de ima habatakeru kara
| I want to continue to feel the uneasiness
return to myself, the innocent days are far
like the ephemera who embraced the sadness
if we can fly away now with all the strength |