| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
Itooshii hibi o kizamikonda amulet
In my precious days | The amulet that etched my sweet days
In my precious days |
Aoi tori ga nigedashita to
Kara no kago o daite naita
Ano hi miageta takai sora no iro o
Imademo oboeteru | When my blue bird escaped,
I was holding the empty cage crying
I still remember the color
Of the high sky I looked up to that day |
Makimodoshita omoide no naka
Kurushii toki ni shiawase na hibi ni
Taisetsu na bamen ni wa anata ga ita no | Inside my rewinded memories,
At painful times, and in happy days,
You were always there at important moments |
Meiro no hate made sagashite ita mono wa mune no oku ni
Itooshii hibi o kizamikonda amulet
Yawaraka na hisoyaka na kioku no kakera
Donna ashita e mo aruite yukeru no yo
In my precious days | What I searched for throughout the maze is in my heart,
The amulet that etched my sweet days,
Fragments of my tender, subtle memories
No matter what the tomorrow was, I could walk to it,
In my precious days |
Kin no kusari de tsunagareta
Furui sabishii senritsu wa
Ano hi mayotta fukai mori no oku ni
Sotto oite kita no | An old, lonely melody
Tied in golden chains
Reached to me on that day,
When I got lost in deep forest |
Anata ga iru tada sore dake de
Watashi wa itsumo tsuyoku nareru no yo
Nandodemo sasayaku wa yasashii MERODII | Because you were always with me, just because of that,
I have always been able to become stronger
Because of the gentle melody you always murmur |
Meiro no hate made sagashite ita mono wa koko ni aru no
Itsudemo kagayaku watashi dake no amulet
Yawaraka na hisoyaka na kioku no kakera
Nakisou na yoru mo chikara o kureru no yo
In my precious days | What I searched for throughout the maze is here
Only mine, ever-shining amulet,
Fragments of my tender, subtle memories,
That gave me strength even in nights when I wanted to cry,
In my precious days |
Meiro no hate made sagashite ita mono wa koko ni aru no
Kakenuketa hibi o kizamikonda amulet
Yawaraka na hisoyaka na kioku no kakera
Donna ashita e mo aruite yukeru no yo
In my precious days | What I searched for throughout the maze is here
The amulet that etched the days I went through,
Fragments of my tender, subtle memories
No matter what the tomorrow was, I could walk to it,
In my precious days |