AnimeLyrics & HearJapan Lyrics Translation Contest for Megamasso - White White!
|
Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here. Anime » N » Naruto » Michi~To You All~ - Road~To You All~ Michi~To You All~ |
|||||||||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Daitai itsumo doori ni Sono kado wo magareba Hitonami ni magire komi Tokete kiete iku | Just like always As I turn that corner I am lost in the waves of people Melting, disappearing |
Boku wa michi wo nakushi Kotoba suranaku shite shimau | I lose my way I even completely lose my words |
Dakedo hitotsu dake wa Nokotteta nokotteta Kimi no koe ga | But just one thing Remains, remains Your voice |
Warau kao mo okaru kao mo subete Boku wo arukaseru Kumo ga kireta saki wo Mitara kitto | Your smiling faces, your angry faces, everything Keeps me walking on The point where the clouds break I'm sure you can see it |
Nee wakaru desho? (Nee wakaru desho?) | You know what I mean? (You know what I mean?) |
Aimai ni ikiteitemo Kokoro ga mijuku demo Sore de ii hora soko ni wa Daiji na hito ga iru | Even though I live ambiguously My heart is immature, but Because of it, look, over there is The person important to me |
Kimi ga mayou no nara Boku ga michi shirube ni narou Nochi wa shinjireba ii | If you get lost I will be your guide If you believe in me |
Tashikameru jutsu wa motta Osorenaide | I'm positive I know the way So don't be afraid |
Hikari atsume sora ni hanatte iru Kimi ni wakaru you ni | The light collects and shoots across the sky Like it understands you |
Soshite ayumu michi wo Motto terasou | And then, the road you walk Shines even more |
Dokomademo... (Dokomademo...) | Forever... (Forever...) |
Kami koe kuchi yubisaki e todoke | Going from your hair to your voice to your mouth, to your fingertips |
Ima dake demo ii (Ima dake demo ii) | It's just as good now (It's just as good now) |
Translated and transliterated by Rizuchan
http://rizu.omegazorgon.com
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
