| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
sabitsuita kokou no oka o aozameta tsuki ga terasu
sourou to arukitsudzuketa subete ushinatta mama | The pale moon illuminates this lonely, rusted hill
I kept staggering along, having lost everything |
eien no sukima de ashi o tomete tsubasa iyasu tsumori mo nakute
kumo ga nagare kieyuku you ni ryuuri no namida michinaru yoru e | I don't intend to stop and rest my wings in the crevice of eternity
Like the clouds that flow and disappear, I send these wandering tears into the unknown night |
Why am I re-born, where I belong,
kisuru basho wa haruka na kioku okizari ni shite
Why am I re-born, where I belong,
jikuu no tabi furimuku ni wa amari ni mo toosugite'ru | Why am I reborn, where I belong,
Leaving behind my origin as a distant memory
Why am I reborn, where I belong,
This journey through time has taken me too far to look back on it |
tozasareta tobira no kagi wa meikyuu no kiri ga tsutsumu
nemuri kara samenai you ni kako mo shimaikomereba | The key to the sealed door is enveloped in the mists of the maze
So that I won't wake from this sleep, if I put away the past... |
kotoba nado muryoku ni omou kurai setsuna-iro no gensou no toki [1]
fui ni fureta sono nukumori ni yume no tsudzuki o miru no mo ii to | Even words seem almost powerless in this fleeting moment of illusion
That warmth that I suddenly touched tells me it's all right to continue dreaming |
Why am I re-born, where I belong,
yasuragi nado kikyuu suru no wa itazura na tsumi
Why am I re-born, where I belong,
maboroshi de mo tokei no hari mou sukoshi tomete itai | Why am I reborn, where I belong,
Seeking peace is a mischievous sin
Why am I reborn, where I belong,
Even if it's an illusion, I want to stop the hands of the clock for a while |
Why am I re-born, where I belong,
ima wa koko de kako to mirai o kasaneawasete
Why am I re-born, where I belong,
tadoritsuita eien to iu kono nagai tabi no naka de | Why am I reborn, where I belong,
Here and now, I pile up the past and the future
Why am I reborn, where I belong,
I've struggled along, on this long journey |
Why am I re-born, where I belong,
tadoritsuita eien to iu kono nagai tabi no tochuu | Why am I reborn, where I belong,
I've struggled along, in the middle of this long journey |
[1] Written "shunkan" ("instant"); sung "toki" ("time").