Please let us know what features you would like to see on Anime Lyrics!
Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here.

Anime » P » Pocket Monsters » Pocket Ni Fantasy - Fantasy in my Pocket

Pocket Ni Fantasy
Fantasy in my Pocket

Log In to use the Songbox

 


Description: Ending Song

From "Pichu to Pikachu"


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Nee Kimi-tachi no yume tte nani ka naa? 
 Pokemon hyakugojuuippiki, getto~! 
 Ara Watashi to onnaji! 
 E~? Otona no kuse ni hen na no~. 
 Nani yo~ Ikena~i? 
 Ikenaku nai kedo saa.... 
 Nee Kimi-tachi saa Hoka ni wa donna yume ga aru no? 
 U~n to nee Mou hitotsu no yume wa nee.... 
Hey I wonder What are your dreams? 
                                            To get the 151 Pokemon! 
                                            Oh Just like mine! 
                                            E~? That's odd since you're an adult 
                                            What the heck~ I mustn't? 
                                            It's not that you mustn't but... 
                                            Hey You What other sort of dreams do you have? 
                                            U~h Another dream Let me see... 
 Hayaku otona ni naritai n' da 
 E? Doushite? 
 Hayaku otona ni naritai no 
 Kodomo tte tanoshii ja nai 
 Demo ne Nan da ka natte mitai 
 Jaa Kondo wa watashi no yume iu wa ne.... 
                                            I want to grow up 
                                            E? Why? 
                                            I want to become an adult 
                                            Isn't being a child fun 
                                            Yeah but I want to try becoming one somehow 
                                            Well then Let me see I'll tell you my dream... 
 Mo ichido kodomo ni modotte mitai 
 E~? Nande~? 
 Mo ichido kodomo ni modotte mitai no 
 Otona de ii no ni 
 Ichi-nichi dake demo narenai ka na 
 Narekkonai yo~ 
 Nmou Ijiwaru- 
                                            I want to become a kid once again 
                                            E~? But why~? 
                                            I want to become a kid once more 
                                            But you're fine as an adult 
                                            I wonder Can't I become one even for just a day 
                                            You can't you know~ 
                                            Arggh You're mean 
 Mukashi watashi ga mada kodomo datta koro 
 Poketto ni irete 'ta takusan no takaramono 
 Ima demo tokidoki kao wo nozokaseru no yo 
 Sore tte moshikashite Pikachuu? 
 Saa Nan deshou ne? 
                                            When I was still a child 
                                            I have in my pocket many treasures 
                                            Even until now sometimes I peek 
                                            By any chance is that Pikachu? 
                                            So what is it? 
 Mukashi no kodomo Ima no kodomo 
 Poketto no nakami wa itsu datte 
                                            Children of the past Children of the present 
                                            The stuff in their pockets no matter when 
 Otoko no ko demo Onna no ko demo 
 Poketto no nakami wa dare datte 
 Fantajii 
                                            Boys as well as girls 
                                            The stuff in their pockets no matter who 
                                            Fantasy 
 Ran-ran-ran-ran-ran-ran-ran-ra-ran 
 Ra-ra-ran-ran-ran-ran-ra-ran 
                                            Ran-ran-ran-ran-ran-ran-ran-ra-ran 
                                            Ra-ra-ran-ran-ran-ran-ra-ran 
 Ran-ran-ran-ran-ran-ran-ran-ra-ran 
 Ra-ra-ran-ran-ran-ran-ra-ran 
                                            Ran-ran-ran-ran-ran-ran-ran-ra-ran 
                                            Ra-ra-ran-ran-ran-ran-ra-ran 
 Moshimo otona ni natta nara 
 Nani shite mitai? 
 Kodomo to asonde ageru n' da 
 Yappari asobitai n' da 
 Demo ne shigoto mo chotto suru yo 
 Ano ne Watashi ga moshimo ne... 
                                            If you become an adult 
                                            What will you try doing? 
                                            I will play with children 
                                            You really do want to play 
                                            But Hey I'll do a bit of work 
                                            Now let me see What about me... 
 Mo ichido kodomo ni modoreta nara 
 Nani shitai no? 
 Atte mitai hito ga iru no 
 E~ Dare na no~? 
 Ichi-nichi dake demo aenai ka na 
 A! Hatsukoi no hito da! 
 Attari~! 
                                            If I become a child once more 
                                            What do want to do? 
                                            There is a person I would like to meet 
                                            E~ Who could that be? 
                                            I wonder Can't I meet this person even for one day 
                                            A! That must be your first love! 
                                            Of course! 
 Mukashi watashi ga itsu ka tewatasou to 
 Poketto ni irete 'ta tezukuri no purezento 
 Itsu demo doki-doki kao ga akaku naru yo 
 Purezento watasenakatta no? 
 Saa Dou datta kashira? 
                                            I wanted to give the handmade present 
                                            That has been in my pocket back then 
                                            I always got nervous and blushed 
                                            You weren't able to give the gift? 
                                            So I wonder how then? 
 Mukashi no kodomo Ima no kodomo 
 Poketto no nakami wa itsu datte 
                                            Children of the past Children of the present 
                                            The stuff in their pockets no matter when 
 Otoko no ko demo Onna no ko demo 
 Poketto no nakami wa dare datte 
 Fantajii 
                                            Boys as well as girls 
                                            The stuff in their pockets no matter who 
                                            Fantasy 
 Ran-ran-ran-ran-ran-ran-ran-ra-ran 
 Ra-ra-ran-ran-ran-ran-ra-ran 
                                            Ran-ran-ran-ran-ran-ran-ran-ra-ran 
                                            Ra-ra-ran-ran-ran-ran-ra-ran 
 Ran-ran-ran-ran-ran-ran-ran-ra-ran 
 Ra-ra-ran-ran-ran-ran-ra-ran 
                                            Ran-ran-ran-ran-ran-ran-ran-ra-ran 
                                            Ra-ra-ran-ran-ran-ran-ra-ran 
 ...... 
                                            ......

Contributed by Shinobi Chirlind-Byouko <chirlind@mailcity.com>
http://www.geocities.com/Tokyo/Pagoda/5701/



Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Anime Source Advanced Anime Absolute Anime

Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions