| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
Masarataun ni sayonara shite kara
Dore dake no jikan tatta darou
Surikizu-surikizu nakama ni kazu
Sore wa chotto jiman ka na | Since I've said goodbye to Masara Town
Well, I guess a bit of time has passed
Scrapes, cuts, all of my friends
Was that bragging a bit? |
Ano koro suggoku hayatte ita kara
Kai ni hashitta kono suniikaa mo
Ima de wa sekai-juu sagashite mo mitsukaranai
Saikou no boro-boro-gutsu sa | Since they were so popular at the time
I ran to buy these sneakers
And now I've searched the world, they can't be found
They're the best of the worn shoes! |
* Itsu no ma ni ka Taipu: Wairudo!
Sukoshi-zutsu da kedo Taipu: Wairudo!
Motto Motto Taipu: Wairudo!
Tsuyoku naru yo Taipu: Wairudo! | * Before you know it, Type: Wild!
Little by little, Type: Wild!
More and more, Type: Wild!
Gonna be strong, Type: Wild! |
Suutsukeesu mo kinen shashin mo
Gaido mo iranai tabi da kedo
Deatta minna no atatakasa
Sore wa chanto motte kaeru yo | Suitcases, souvenirs
and tour guides are unneeded on this trip
Because when we met, everyone's warmth
Was what perfectly lead us back home |
Nanda ka tottemo tsurai kanji no
Omoide datte atta hazu da kedo
Kizukanai uchi ni Ryukku no hokorobi kara
Koboreochite shimatta you sa! | Even though I have memories
of a few painful things
I don't even notice as they fall out
from a hole in backpack |
* Repeat
* Repeat | *repeat
*repeat |
Soshite itsu ka kou iu yo
"Haroo Mai doriimu" | Someday, it will be so
"Following my dream"** |