Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here.
Anime ツサ P ツサ Popotan ツサ Popotan-Batake de Tsukamaete - The Catcher in the Popotan[1][2]
Popotan-Batake de Tsukamaete The Catcher in the Popotan[1][2]
Description: Opening Song
Words/Music: Momoi Haruko Arrangement: Koike Masaya Vocal: UNDER17
View romaji/english lyrics
New Feature! Mouseover a kanji character for lookup information!
* アイ アイ アイ I love you
マイ マイ マイ My darling
ミ ミ ミ Help me!
ぽぽたん
もしも 元気を 無くして
途方に 暮れた 時には
ぽぽたんの 声を 聞くの
そうよ あなたが 素直に
なって 心を 開けば
ぽぽたんは 教えてくれる
あの 人が 来る、 来ない
私を 好き、 嫌い
この 恋は 嘘、 本当
どんな 事も 知ってるの
** もう 駄目 ぽぽぽっ
もう 駄目 ぽぽぽっ
分かっているけど 止められないの
もう 無理 ぽぽぽっ
もう 無理 ぽぽぽっ
夢の 夢でも 諦めないで
ぽぽたん
もしも 望みが 潰えて
打つになった 時には
ぽぽたんの 声を 聞くの
そうよ あなたが 謙虚に
なって 心を 澄ませば
ぽぽたんは 答えてくれる
人跡は Try and Error
大らかに Okay Don't mind
明日は Happy Lucky
いいニュースが 待ってるよ
もう 駄目 ぽぽぽっ
もう 駄目 ぽぽぽっ
無限ループに 填まってるわな
もう 無理 ぽぽぽっ
もう 無理 ぽぽぽっ
恋に 恋してどきどきさせて
ぽぽたん
** Repeat
* Repeat
[1] - Popotan is a cutesy rearrangement of the Japanese word for dandelion, "tanpopo", like referring to a dandelion as a "liondandy"
[2] - This title is a pun on the title of Salinger's book "The Catcher in the Rye", popular in Japan as "Rye-mugi Batake de Tsukamaete"
[3] - "po" is new cutesy slang for "desu"
[4] - "Hamatte iru" is new slang for "I'm crazy about it"
Transliterated by Anthony Lopez http://kitchen.realotakuheroes.com/
Translated by drobertbaker
|