National Anime Song Translation Month 2017!


Log In to use the Songbox


Album / Collection: Last Songs
Track # 5

Description: character song

Sung by: Seiichi Yukimura
(Sachiko Nagai)

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from
aru asa nebou shite awatete heya wo tobidashi
necktie umaku musubezu neguse tsuita mama

Lyrics from
Some mornings, I sleep late and, in a rush, hurriedly leave my room,
Fixing my necktie and bedhair the same as usual

Lyrics from
"kyou wa yoku hareta hi da sora ga aoi" nante
jikan wasure itsumo no kuse de oritatsu niwa de

Lyrics from
Saying, "Today is a nice clear day.  The sky is so blue!"
Forgetting the time with a lasting habit, standing in the garden

Lyrics from
sakihokoru dahlia no hana wa boku no se wo kasoku oikoshi
miagereba iro azayaka ni nagaredasu melody
karada goto taore yasukute taisetsu ni sasaeru koto ga
hitsuyou na hana datta no ni konna ni kirei ni saku kara

Lyrics from
In full bloom, a dahlia flower is behind my back as I casually pass by
I admire in its beautiful colors the flowing melody
By which even failing health could be greatly improved
It is an important flower because it has this kind of beauty when in bloom

Lyrics from
omoeba ano koro wa mada nani mo wakaranakute
nanda ka hayaru kokoro wo tada moteamashita

Lyrics from
Looking back, that was a time when I still understood nothing
Somehow, I could not deal with my impatient heart

Lyrics from
isogu eki no tochuu de fui ni tachitomatta
hajimete miru shiranai keshiki sora wa aokute

Lyrics from
Hurrying on the way to the station, I abruptly stopped
For the first time, I noticed the unfamiliar scenery--the sky really was blue

Lyrics from
maru de ima kimi wa dahlia no hana no you ni kokoro ubatte
me no mae wo kakenukete yuku isshun no melody
ashita mata aeru to shitara kono jikan wasurenai you
sukoshi dake osome no asa de dekakeru kami wo tokashite

Lyrics from
Right now, you are just like a dahlia flower, stealing my heart
Looking ahead, I would continue running through this moment's melody
Hoping that we can meet again tomorrow, I will not forget these times
Just a little slow-paced this morning, I'll venture out, brushing my hair

Lyrics from
sou ieba dahlia no hana no hanakotoba shiranai keredo
kyou wa mou nemuri ni tsuite asu wo yume miyou
sakihokoru kimi wa dahlia itsu made mo kirei na mama de
shounen no kokoro ni saite chiranai todokanai basho de

Lyrics from
So even if I don't know the name for the dahlia flower in the language of flowers,
As I sleep tonight I will dream of seeing you tomorrow
In full bloom, you are a dahlia forevermore with the same beauty
Blooming in a boy's heart with petals that never fall, in an unreachable place

* "Hanakotoba" is the Japanese language of flowers and a part of Japanese culture. A dahlia means "good taste" in hanakotoba.

Translated and transliterated by Narumi-chan

See an error in these lyrics? Let us know here! now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here