AnimeLyrics & HearJapan Lyrics Translation Contest for Megamasso - White White!
|
Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here. Anime » P » Prince of Tennis » Akashi - Proof Akashi |
|||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
hitokage no mabara na HOME ni futari tada damatte suwatta mama komiageru omoi ni togireta kotoba kimi no koe ga fureteita | As silent figures in a bare home The two of us just sat Words were interrupted by the welling of emotions Your voice was shaking |
senro zoi yureteiru namonaki hana no you ni kokoro wo kono kaze ni yudaneteitai | The heart, like a nameless flower Quivering by the roadside, I want to entrust it to this wind |
wasurenai ima kono toki wo bokutachi no jidai wo nani mo nai basho kara hajimatte tabidachi no toki wo mukaeta kawaranai keshite kienai ano hi no yakusoku ga michibiku mirai wo tada mezasou sore ga kimi to deaeta akashi | This unforgettable moment And our day and times Started from a place with nothing We embraced the beginning of our journey Unchanging and definitely unfading, That day's promise was Just to strive for the future we are guided to That is the proof that I met you |
houkago no koutei wo tada gamushara ni hashiru kimi wo zutto miteta | I was always watching you as you ran Recklessly around the grounds after school |
"toki ga tomareba ii" kimi no kotoba ga mune ni setsunai mata hitotsu kisetsu ga owaru | "If only time would stop" Your words pain my heart As yet another season draws to an end |
wasurenai itsudemo koko ni bokutachi ga ita koto ano kagayaki ga ano iradachi ga iroasenu toki wo kizanda nagai michinori ni kizutsuite taoresou na toki mo mae dake mitsumete aruite iku sore ga kimi to deaeta akashi | I'll never forget that We were together here That brilliance, that irritation Carved out an unfading time Despite hurts on our long journeys And those times we feel like falling We keep looking forward and walking That is the proof that I met you |
sayonara no kawari ni kimi wo dakishimete shimaeba kokoro ga fureta ano shunkan ni bokutachi wa modotte shimau tooku naru RAIL no oto wo senaka de kiki nagara sorezore no michi wo erabu koto ga sore ga futari deaeta akashi | If, rather than saying farewell, I hold you instead We return to the moment When our hearts touched As the sound of the train fades Into the distance behind my back That we have chosen our own paths Is the proof that the two of us met |
Contributed by chibiwings
http://www.livejournal.com/~chibiwings
Translated by purplegarnish
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
