National Anison Translation Month Visit our forum for help on making wallpapers!
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
Ki ni nareba naru hodo ne Yume no jitsu na~ru
If it gets me curious, oh I see! My dream will become real.
KIRAMEKI WAKU WAKU wo mori nose DEKOre DEKO-!
Tonari no tomodachi to te wo tsunaide mitara
Sono mata tonari to mo tsunagarimashita
Pile on the sparkles and excitement, and decorate, deco!
If you try holding hands with the friend next to you,
Then you'll be connected to the friend next to them, too.
Ki ni nareba naru hodo ne Tanoshiku na~ru
RE-I-N-BOO no michi Yuku no de aru
Omoroi ne Afure dasu Hora nana iro TORI DORIIMU daa
If it gets me curious, oh I see! Things will become fun.
I walk along the rainbow path.
How interesting! It overflows! Look, this is the 7-colored various-colored dream!
Daiji de taisetsu na takara mono Demo Are?
SUKI KIRAI nashi da to waratte ita keredo
Ichiban SUKI na KOTO nan datta kke??
They're all precious, important treasures, but... Huh?
I was able to smile when I had no likes or dislikes,
But what was it that was my most favorite thing??
Ki ni nareba naru hodo ne Fushigi ni na~ru
A-ka-sa-ta-naru naru Ha-ma-yaru yaru
Hayaru mune Mitsuketai KARAFURU furu TORI DORIIMU daa
If it gets me curious, oh I see! Things will become mysterious.
A-B-C-D-E, Naru Naru, I'll get into into it.
I want to find my speeding heart. This is a colorful-ful colorful dream!
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here