National Anime Song Translation Month 2016!


Log In to use the Songbox


Album / Collection: Pretty Rhythm Rainbow Live Prism Music Collection DX
Track # 18

Description: Rinne & Juné Duo Song

Singers: Sakura Ayane & Shishido Rumi
Lyrics: Mieno Hitomi
Composition: Saitou Tsuneyoshi

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from
Nee, moshi mo ima ga owattemo
Tomo ni ita kiseki
Tonari de waratta shunkan
Sasayaka na dekigoto ga sekai wo souzou suru kara

Lyrics from
Hey, even if the present ends,
Engrave it inside of you:
The miracle that we were together,
The moments I smiled at your side,
Because these simple things create the world.

Lyrics from
Sugi satta toki wa modaranai kaeranai
Demo hito no kokoro kaerareru
Deatta tokimeki wa utsurotte tayutatte
Demo kimi no omoi wa kanjiteru

Lyrics from
Time that has passed will not turn back, will not return,
But people's hearts can be changed.
The excitement from when we met is fading and flickering,
But I feel your feelings.

Lyrics from
Itsuka meguri aeru tada hitotsu no ai
Itsuka musubi aeru tada hitotsu no jou
Nee, moshi mo ima ga owattemo
Koko made kita
Shinjitsu genjitsu
Naite waratta
Tawai nai atataka na mainichi ga mirai e no hashi wo kakeru wa

Lyrics from
Someday, we will meet with a single love.
Someday, we will meet with a single feeling.
Hey, even if the present ends,
We've come this far.
Truth and reality.
We laughed and we cried.
The trivial warm days we spent will set a bridge to the future.

Lyrics from
Anata wa tazuneru yo
Naze daiji na mono dake hitomi ni utsuranai?
Watashi wa kotaeru wa
Sore wa hito dake no mono de wa nai kara deshou. Kore kara mo

Lyrics from
You ask me,
"Why do the important things to you only not show up in your eyes?"
I respond,
"Because that is something that does not belong only to humans. Even in the future."

Lyrics from
Yagate kizuku hazu yo
Sono yuudaisa ni
Yagate motomeru no yo
Sono ude no naka e
Nee moshi mo ashita ga konakutemo
Watashi wa kimi
Anata wa watashi wo erabi tsuranuku sono kakugo
Joushiki koeta hikari
Sekai wo tsukuri kaeru PAWAA

Lyrics from
I should finally realize
The splendor of this.
I should finally seek
The area inside of your arms.
Hey, even if tomorrow doesn't come
We will gain the resolve
So that I can choose you, and you can choose me.
A light that surpasses common sense,
A power that can change the world.

Lyrics from
Hito wa ai ni sasaerarete hoshi wo umu
Hoshi wa tomo no tame ni daichi wo tagayasu
Mizu no you ni netsu no you ni
Jikan no you ni karada juu wo mawari
Tsugi no rekishi wo tsumugu no

Lyrics from
People give birth to stars as they are supported by love.
Stars cultivate the earth for the sake of their friends.
Like water, like heat,
Like time, it flows throughout the body,
And it will weave the next history.

Lyrics from
Nee moshi mo ima ga owatte mo
Koukai wa nai
Majiri aenai to waratte naita
Natsukashiku atarashii kyou ga mada mirai e no hashi no hajimari

Lyrics from
Hey, even if the present ends,
I have no regrets.
If I hadn't interacted with you, I wouldn't have laughed or cried.
The nostalgic yet new today is the beginning of a bridge to the future.

Translated and transliterated by mewpudding101

See an error in these lyrics? Let us know here! now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here