Please let us know what features you would like to see on Anime Lyrics!
|
Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here. Anime » R » RahXephon » Ongaku - Music Ongaku |
|||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Instrumental intro | Instrumental intro |
sabishikunai sabishikunai mizu ni fukan da tamago hitori jya nai hitori jya nai katachi mo tanai tamago me wo tojite me wo tojite | I am not alone...I am not alone The egg in the water forces me to look at it I am not alone...I am not alone The shape of the egg is unreal Close your eyes...close your eyes |
kimi ga miteru mado tottemo chiisakute sabitsuite-u sore demo (to hi no) watashi no karada no doka ni | You are looking from the window Even the handle. so small, is getting rusty But still (and the sun) Where is my body? |
tsunagatteiru hazu datte kimi ga kuchizusamu koe ga watashi mo naka e nagaretashi kokoro wo mitashite ikugara | We should be tied together, because your humming voice Is flowing into me, fulfilling me |
Short instrumental break | Short instrumental break |
ushirou wa dare ushirou wa dare sukoshi furueru tamago tobira wa doko tobira wa doko itsuka kowareru tamago ikanaide ikanaide | Who is behind me? Who is behind me? The egg trembles a small bit Where is the door? Where is the door? Sometime now the egg will break Don't leave me...don't leave me! |
watashidake wo mite watashi no kibou shinjite setsuna sa (setsuna sa) hagayusa (hagayusa) yuuzusa (yuuzusa) goman (goman) yasuragi (yasuragi) sokubaku (sokubaku) ironna (to hi no) kanjyou ga ara sottemo | Just look at me...believe in my hopes Suffering (suffering) impatience (Impatience) stamina (stamina) Meaning (meaning) tranquility (tranquility) confinement (confinement) Many various(and the sun) feelings are fighting |
ai ga utatteru aidake ga ikitsuzukeru kara hirutsuku omoi oshigemonaku tayasuku mukamishi daite | Love is singing...only love can still live I cry for regreat of equal feelings...I embrace the simple direction I face |
Mamotte agetai datte kimi no kuchizusamu koe ga watashi mo naka e nagaretashi kokoro wo mitashite ikugara | I want to protect you...but your humming voice Is flowing into me, fulfilling me |
(You flock to me like music...you flock to me like music) | (You flock to me like music...you flock to me like music) |
Transliterated by Megumiseh <Megumiseh@aol.com>
Translated by Fontina Blu Cent
http://www.geocities.com/regina_wynn_chan
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
