Win $25 in the Anime Wallpapers.Com February 2013 Wallpaper Contest or a Nyan Cat Plushie!
Akane no Komoriuta |
|||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Itsu mo tsuppatte 'ru kara Kitto nee Tsukarechau n' da yo Mu----- | are always fighting* You must be worn out. Mm- |
Utatte ageru | I'll sing for you |
Moshimo watashi ga detara Unto nee Yasashiku shitai na Mu----- | I appear in your dreams I want you to have me be very nice Mm- |
Utatte ageru | I'll sing for you |
Utatte ageru... | I'll sing for you... |
*I've seen "tsupparu" translated as "to stretch" before, but it can also mean "to thrust" as in "thrusting at an opponent." Since Akane is singing to Ranma and Ranma's fighting is certainly enough to wear someone out, I translated it like this.
Transliterated by Shinobi Chirlind-Byouko
http://www.virtual-rotation.com/chirlind/others/sentai.html
Translated by Zabby42
Affiliates:
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
