Koi ga Hitotsu Kiete Shimatta no |
|||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
[Kasumi] Eki e no basu wo mata miokutta Suki na hito machiyakete 'ru no? [Shanpuu] Yuuki no koibumi daita shoujo no Tokimeki ga tameiki ni kawaru yuugure | [Kasumi] I walk with her to the bus stop again Is she waiting for the boy she loves? [Shampoo] The girl is holding a brave love letter Heartthrobs become sighs at dusk |
[all] Marude ni-nen mae no watashi mite iru mitai de Kitto koi wa kanau yo to tsubuyaite ita no [Nabiki] Chikazuku tobira muketa egao ga Naki-dashita isshun no akushidento | [all] It's exactly as if I were looking me two years ago Whispering "Love will become true, I'm sure" [Nabiki] The smiling face she shown to the nearing door burst into tears, a one-second accident |
[Akane] Kirei na josei no kata wo daite 'ru Sono kare ga sakki kara matte 'ta hito na no? [Ranma] Koe mo kakezu miokuru dake tsutawaru kanashimi Mune no koibumi nigirishime eki made aruku no? | [Akane] That boy who is holding a beautiful girl is the one she was waiting for a while? [Ranma] Are you going to the station holding tight your love letter without saying a word, walking with them? |
[all] Marude ni-nen mae no watashi sono mama no bamen Tsurai kioku yomigaeri Namida ga koboreta [Nabiki / Ranma]Gomen hidoku mataseta ne to ikigirasu anata Naite 'ru no? Dou shita no? Itsu mo no yasashisa | [all] It's exactly as if I were looking me two years ago I revived tough memories and I burst into tears [Nabiki / Ranma] "I'm sorry. Have you waited too much?" "Are you crying? What happens?" Your usual kindness |
[Akane / Kasumi / Shanpuu] Ano ne Ima ne Koi ga hitotsu kiete shimatta no Soba de nani mo dekinakute kanashiku natta no [all] Ano ne Ima ne Koi ga hitotsu kiete shimatta no Tsugi no koi ga kanau koto inotte agetai Watashi-tachi mitai ni... | [Akane / Kasumi / Shampoo] You see, right now, a love has disappeared and it made me sad because I was near and I couldn't do anything [all] You see, right now, a love has disappeared I pray so her next love will become true As it happened with us... |
Transliterated by Shinobi Chirlind-Byouko
http://www.virtual-rotation.com/chirlind/others/sentai.html
Translated by kgw
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
