| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
ima sora no yami wo [1]
kirisaita hikari
nagarekomu asayake ni
chihei wa mezameru | Now, the light that
eliminates the darkness in the sky [1]
streams in. The horizon
awakens with morning hues. |
sono me ni utsushita
tori no habataki ni
tashikameru atarashii
tabi no hajimari wo | The bird that I see
taking off in flight,
makes sure of
the beginning of a new journey. |
atsui omoi
nokoshita mama satta
tamashii-tachi no nemuru mori
furikaeru | Having left behind
my hot emotions,
I look back at the forest
where spirits rest. |
kaze no uta tooku hibike yo
kouya ni
tatakai no owari wo
tsugeru you ni | The song of the wind echoes far and wide
in the wilderness,
as if to tell of
the end of the battle. |
inoru yori tsuyoku todoke yo
ashita ni
yaketsuita omoide
daita mama no
mune ni | Resounding even farther (stronger) than prayer,
To tomorrow
I embraced
burned memories
to my heart |
[Instrumental] | [Instrumental] |
kono te de mamorezu
nakushita kibou ga
yomigaeru atatakai
chiisa na te no naka | The hope that I couldn't protect with my own hands
and was lost
will be reborn
within young, gentle hands. |
mizu no nai tani mo
hoshi no nai yoru mo
koete-yuku kaeritsuku
rakuen no hibi e | We can overcome
even a valley without water
and a night without stars
to return to days of paradise. |
koori tsuita
namida no kakera kara
niji ga umare
eien ga yobikakeru | From the shards
of frozen tears,
a rainbow is born.
Eternity is calling. |
kaze no uta tooku hibike yo
ashita ni
kanashimi mo kodoku mo
yume ni kawaru | The song of the wind echoes far and wide
To tomorrow
Sadness and loneliness
turn into dreams. |
sakebi yori tsuyoku todoke yo
ashita ni
itai hodo motometa
ai ga ima wa
mune ni
| Resounding even louder (stronger) than shouts
To tomorrow.
The love that I sought
so much it hurt
is now in my heart.
|