| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
yukkuri to toki ga sugi toki ga nagare
itsuka ima no mama janaku naru
sono toki ni sono toki ni | Slowly the Past flows by us,
Someday it will no longer be like it is now
And at that time, at that time |
ai sae mo shinjirarenai hito ni ha
kesshite natte itakunai kara
kokoro kara kokoro kara kono ai wo
taisetsu na mono ha me ni mienai kara
sugu ni kono te wo surinukete
ai mo kizutsukeru | Because I don't want to become one who
Doesn't believe even in Love,
This love comes from the heart, from the heart
Because things dear to the heart, from your eyes can't be seen,
So quickly let this hand slip
Love sure can hurt |
amaete itai nigedashitai to omou
keredomo soko ni ha nani mo nai
furikaereba soko ni egao tachi ga
demo sore ha omoide soko ni modore ha shinai
ima tsuyoku naranakereba
tsukamenain da yume ha | I want to indulge, I feel like running away,
However, there is nothing there
If you look back, there the smiling faces are
But those are memories; we can't go back there
If now you don't become strong,
You can't catch your dreams |
itsu mademo onaji basho ni todomatte
furuete itemo shikata nai yo
soro soro kono hen de tachiagarou | 'Till the end of time I stand there to wait
Even though I shiver, I can't help it
About that place I shall stand |
ayamachi mo itsuka
wasurerareru hazu
dakara itsudemo mae wo mite
yume mo oikakeyou | Someday even mistakes
Are likely forgotten
That's why I always look ahead
And chase after my dreams |
mou sugu hareru
kono kumorizora mo
donna toki demo kesshite akiramenai
hiroizora no dokoka ni kimi ga ite
kitto mite iru onaji kono sora wo
itsu no hi nika deaitai
subete suterareru ai ni | Soon it will clear up,
This cloudy sky
No matter when, I certainly won't despair
Somewhere in the wide sky you are
Surely gazing at the same sky.
Some day I want to meet
A love I would abandon all for |
odayaka ni toki ga sugi toki ga nagare
itsuka ima no mama janaku naru
sono toki ni sono toki ni | Calmly the past flows by us,
Someday it will no longer be like it is now
And at that time, at that time |
ai sae mo shinjirarenai hito ni ha
kesshite natte itakunai kara
kokoro kara kokoro kara kono ai wo | Because I don't want to become one who
Doesn't believe even in Love,
This love comes from the heart, from the heart |