Sign Ups are open for National Anime Song Translation Month 2018!

Dream World

Log In to use the Songbox


Description: Ending Theme

Singer: Tomatsu Haruka
Lyrics: Furuya Shin
Composition: Minamida Kengo
Arrangement: Furukawa Takahiro

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from
Itsu kara kono mune de yureteru hikari Tebanashitaku wa nai
Toomawari shitemo Tsumazuitemo koko ni
Zutto Zutto Hikatteru

Lyrics from
I wonder when it was that I didn't want to let go of the flickering light in my heart.
Even if I take the long way, even if I trip,
It is always, always shining here.

Lyrics from
Tooku ni kikoeta kane no ne ga sukoshi sabishikute
Mou ichido tsuyoku kondo wa takaku kake nuketa

Lyrics from
The sound of the bell I heard faraway was a bit lonely,
And made me a bit stronger, and this time I jump up higher.

Lyrics from
Tada kuri kaesu genjitsu mo hoshi no kazu no negaigoto mo
Mezasu beki asu wo mitsuketa Kono omoi ni wa Katenai

Lyrics from
That reality that just repeats and the countless wishes on stars
Cannot win against these feelings that I should aim for the tomorrow I found.

Lyrics from
Me no mae ni hirakareta hate nai sekai Tatoe yume demo ii
Mayoi tsuzukete mo mune no oku de tsuyoku zutto zutto hibiiteku

Lyrics from
It doesn't matter if this world that opened in front of me is just a dream
Even if I continue to wander, it will echo strongly and deep in my heart, forever and ever.

Lyrics from
Osanai RIBON wo suteta yoru kara mita yume wa
Kagayaita machi de risou no hibi wo okutteta

Lyrics from
Ever since the night that I threw away the childish ribbon, the dream that I saw was
Me having spent ideal days in a town that sparkled.

Lyrics from
Kizutsukanai basho mezashite tsubasa bakari motometa kedo
Kono senaka ni tada hitotsu mamoru mono ga areba ii

Lyrics from
I just kept searching for wings in order to aim for a place I would not be hurt,
But it would OK if I had just one thing protecting my back.

Lyrics from
Sukoshi zutsu azayaka ni irodoru sekai kanjita mama de ii
Hohoemi no iro mo meguri ai no iro mo motto motto kawatteku

Lyrics from
It's all right to color this world little by little gracefully with your colors, just how you wish.
The colors of smiles and chance meetings will change even more and more.

Lyrics from
Kotae ga nakute Mezasou toshite
Kirei janakute Akiramenakute
Watashi mo kitto Kono sekai to niteru shinji tsuzuketeru

Lyrics from
Without an answer, it aims for something,
But it's not pretty and clean, so it's not able to give up,
I continue to believe that I am surely similar to this world.

Lyrics from
Atarashii namida de miete kita mirai kowagaranakute ii
Kokoro no itami to sagashiteta keshiki wa kitto kitto kasanaru

Lyrics from
It's OK not to fear the future you see through your new tears.
The pain in your heart and the scenery you searched for will surely, surely overlap.

Lyrics from
Kagiri naku
Me no mae ni hirakareta hate nai sekai
Tatoe yume demo ii
Mayoi tsuzukete mo mune no oku de tsuyoku
Zutto zutto hibiiteku

Lyrics from
Without limits
It doesn't matter if this world that opened in front of me
Is just a dream.
Even if I continue to wander,
It will echo strongly and deep in my heart, forever and ever.

Lyrics from
Zutto zutto hibiiteru...

Lyrics from
Forever, forever echoing...

Lyrics from
Sotto sotto hikatteru...

Lyrics from
Softly, softly shining...

Translated and transliterated by mewpudding101

See an error in these lyrics? Let us know here! now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here