National Anime Song Translation Month 2016!
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
Toomawari shitemo Tsumazuitemo koko ni
Zutto Zutto Hikatteru
Even if I take the long way, even if I trip,
It is always, always shining here.
Mou ichido tsuyoku kondo wa takaku kake nuketa
And made me a bit stronger, and this time I jump up higher.
Mezasu beki asu wo mitsuketa Kono omoi ni wa Katenai
Cannot win against these feelings that I should aim for the tomorrow I found.
Mayoi tsuzukete mo mune no oku de tsuyoku zutto zutto hibiiteku
Even if I continue to wander, it will echo strongly and deep in my heart, forever and ever.
Kagayaita machi de risou no hibi wo okutteta
Me having spent ideal days in a town that sparkled.
Kono senaka ni tada hitotsu mamoru mono ga areba ii
But it would OK if I had just one thing protecting my back.
Hohoemi no iro mo meguri ai no iro mo motto motto kawatteku
The colors of smiles and chance meetings will change even more and more.
Kirei janakute Akiramenakute
Watashi mo kitto Kono sekai to niteru shinji tsuzuketeru
But it's not pretty and clean, so it's not able to give up,
I continue to believe that I am surely similar to this world.
Kokoro no itami to sagashiteta keshiki wa kitto kitto kasanaru
The pain in your heart and the scenery you searched for will surely, surely overlap.
Me no mae ni hirakareta hate nai sekai
Tatoe yume demo ii
Mayoi tsuzukete mo mune no oku de tsuyoku
Zutto zutto hibiiteku
It doesn't matter if this world that opened in front of me
Is just a dream.
Even if I continue to wander,
It will echo strongly and deep in my heart, forever and ever.
Translated and transliterated by mewpudding101
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here